Seks priča o momcima

Seks priča o momcima

Upoznavanje u Bosni
Sir Stephen

O. je živio na ostrvu Saint-Louis, u staroj lijepoj kući. Njen stan je bio pod krovom. Od četiri sobe, dvije su imale prozore prema jugu. Balkoni su napravljeni direktno na kosini krova. Jedna od ovih prostorija služila je kao spavaća soba O., a druga, ispunjena policama za knjige, bila je nešto između salona i radne sobe: uz zid nasuprot prozora nalazila se velika sofa, a lijevo od prozora bio je starinski okrugli sto. kamin. Ponekad su se ovde održavale večere, jer mala trpezarija sa prozorima koji gledaju na dvorište nije uvek mogla da primi sve pozvane goste. Sobu pored trpezarije zauzeo je Rene. Kupatilo je bilo zajedničko. Njeni zidovi bili su obojeni istom žutom bojom kao i zidovi male kuhinje. Svakodnevno je dolazila žena posebno angažovana da čisti stan. Podovi u sobama bili su obloženi crvenim šestougaonim pločicama, a kada ju je O. ponovo ugledala, na trenutak se ukočila - podovi u hodnicima zamka Roissy bili su potpuno isti.
O. je sjedila u svojoj sobi - zavjese su bile navučene, krevet uredno namešten - i gledala plamen koji pleše iza kaminske rešetke.
„Kupio sam ti košulju“, rekao je Rene ulazeći u sobu. - Nikada ranije nisi imao ovakvu.
I zaista, položio je na krevet na strani gdje je O. obično spavao, bijelu, gotovo providnu košulju, suženu u struku i vrlo tanku. je probao. Bradavice su se prozirale u tamnim krugovima kroz tanki materijal. Osim zavjesa od ružičastog i crnog kretona i dvije male fotelje presvučene istim materijalom, sve ostalo u ovoj prostoriji je bilo bijelo: zidovi, krevet, medvjeđa koža koja je ležala na podu. Seks priča o momcima a sada i nova svilena košulja domaćice.
Sjedeći na podu pored upaljenog kamina, O. je pažljivo slušala svog ljubavnika. Govorio je o slobodi, tačnije o neslobodi.Zadržavajući joj pravo da ode u bilo koje vrijeme, zahtijevao je od nje potpunu poslušnost i ropsku pokornost, te ju je više puta podsjetio na zamak Roisy i prsten na njenom prstu. I bila je sretna s ovom prilično čudnom izjavom ljubavi (on je neprestano tražio dokaze njene bezgranične odanosti njemu).
Rene je progovorio i nervozno hodao po sobi. je sjedila s rukama sklopljenih oko koljena, oborenih očiju i ne usuđujući se da pogleda svog ljubavnika. Odjednom, Rene ju je zamolio da raširi noge, a ona je, žurno podigavši ​​košulju, sjela na pete - isti položaj koji zauzimaju Japanke ili časne sestre karmelićanke, i raširila koljena. Grubo bijelo krzno lagano joj je peckalo po zadnjici. Zatim joj je naredio da malo otvori usne. U takvim trenucima O. se činilo da joj Bog govori.
Ljubavnik je od nje želio samo jedno - potpunu i bezuslovnu dostupnost. Nije mu bila dovoljna samo njena otvorenost i poniznost, on je u tome tražio apsolut. U njenom izgledu, u njenom držanju, nije smjelo biti ni najmanjeg naznaka mogućnosti otpora ili odbijanja.
A to je značilo sljedeće: prvo - a to joj je već bilo poznato - u nečijem prisustvu ne smije prekrižiti noge, a treba i stalno pamtiti i držati usne blago razdvojene. A pridržavanje ova dva pravila nije tako lako kako joj se sada čini. Trebat će joj najveća smirenost i pažnja. Drugo se tiče njene odeće. Moraće sama da se brine o svojoj garderobi. Sutra bi trebalo da pogleda po ormarima i fiokama sa donjem vešom i da izvuče sve gaćice i kaiševe. On će ih uzeti. Isto važi i za grudnjake, tako da im više ne treba nožem rezati naramenice, i za košulje koje pokrivaju grudi. Možete ostaviti samo bluze i haljine sa dugmićima sprijeda, kao i široke, široke suknje.Sada će morati da šeta ulicama slobodnih i nesputanih grudi. Artikli koji nedostaju moraju se naručiti od krojačice. Novac za ovo je u donjoj fioci sekretarice.
Rene je rekao da će joj o ostalom reći nešto kasnije. Zatim je stavio drva u kamin, upalio lampu od debelog žutog stakla koja je stajala na uzglavlju kreveta i, rekavši O. da će uskoro doći, krenuo prema vratima. Ona je, još ne podižući glavu, šapnula:
- Volim te.
Rene se vratio, a poslednje što je O. videla pre nego što je ugasila svetlo i cela soba je uronila u mrak bio je tupi sjaj njenog misterioznog metalnog prstena. U tom istom trenutku čula je glas svog ljubavnika kako je nježno zove i osjetila njegovu upornu ruku među svojim nogama.
O. je doručkovao sam - Rene je otišao rano ujutro i trebao se vratiti tek uveče. Hteo je da je izvede na večeru. Odjednom je zazvonio telefon. jebanje u biblioteci Sex stories Vratila se u spavaću sobu i tamo podigla slušalicu. Bio je to Rene. Želio je znati da li je žena koja je čistila stan otišla.
"Da", rekao je O. "Spremila je doručak i otišla je sasvim nedavno."
-Jeste li već počeli da rastavljate stvari. - pitao.
"Ne", odgovorio je O. "Upravo sam ustao."
-Jesi li obučen?
- Samo spavaćica i ogrtač.
- Prekini i pokupi ih.
Skinula se. Iz nekog razloga, obuzelo ju je veliko uzbuđenje, a telefon je, dodirnut nespretnim pokretom njene ruke, iznenada skliznuo s kreveta i pao na tepih. je nehotice vrisnula, plašeći se da je veza prekinuta, ali uzalud. Podigavši ​​slušalicu, čula je glas svog ljubavnika:
-Jesi li već izgubio svoj prsten?
„Ne“, odgovorila je.
Tada joj je rekao da ga sačeka i pripremi kofer sa nepotrebnom odjećom za njegov dolazak. Nakon toga je spustio slušalicu.
Dan je bio miran i lijep.Zraci prigušenog jesenjeg sunca padali su poput žute mrlje na tepih. je uzeo bijelu košulju i blijedozelenu, boje nezrelog badema, frotir ogrtač koji je bio bačen na brzinu i krenuo u kupaonicu da ih skloni. Prolazeći pored ogledala okačenog na zidu, O. se zaustavio. Sjetila se Roisy. Istina, sada nije nosila ni kožnu ogrlicu ni narukvice, i niko je nije ponižavao, ali, međutim, nikada ranije nije iskusila tako jaku zavisnost od neke spoljne sile i tuđe volje. Nikada ranije se nije osećala toliko robinjom kao sada, stojeći pred ogledalom u sopstvenom stanu, i nikada ranije joj taj osećaj nije doneo veću sreću. Kada se sagnula da otvori fioku za posteljinu, grudi su joj se lagano zaljuljale.
O. je proveo oko dva sata sređujući veš. Najmanje muke je bilo Bucmast filmovi o bakama gaćama; samo ih je bacila na jednu gomilu i to je to. Ni sa grudnjacima nije morala dugo da petlja: svi su se zakopčavali ili pozadi ili sa strane, a ona ih je odbila. Dok je prebirala pojaseve, ili bi bilo ispravnije reći, jednostavno ih bacajući u stranu, pomislila je samo jednom kada je uzela zlatom izvezeni korzet kaiš od ružičastog satena; bio je na vezice pozadi i bio je veoma sličan korzetu koji je morala da nosi u Roissyju. Odlučila je da ga za sada ostavi. Rene će doći i pustiti ga da sam sredi. Nije znala ni šta da radi sa brojnim džemperima i nekim haljinama iz svoje opsežne garderobe. Posljednje što je O. izvukao iz ormara za posteljinu bila je crna svilena podsuknja, ukrašena nabranim volanom i bujnom čipkom. Istovremeno je mislila da će joj sada trebati druge podsuknje, kratke i lagane, a, po svemu sudeći, moraće da se odrekne i pravih, svečanih haljina.Onda se odjednom zapitala: šta bi morala da obuče zimi, kada dođe hladnoća.
Konačno je bilo gotovo. Od cjelokupne garderobe ostavila je samo bluze koje su se kopčale naprijed, svoju omiljenu crnu suknju, kaput i odijelo koje je nosila kada su se vratili iz Roissyja.
Otišla je u kuhinju da napravi čaj. Žena koja je došla na čišćenje je očigledno zaboravila da napuni korpu drvima za ogrev koju su postavili ispred kamina u dnevnoj sobi, a O. je to sama uradila. Sex stories jebanje u podrumu Zatim je odnela korpu u salon, zapalila kamin i, smestivši se u duboku, mekanu fotelju, počela da čeka Renea. Danas je, za razliku od drugih večeri, bila gola.
Prve nevolje čekale su O. na poslu. Mada, nevolje su verovatno prejaka reč, pre nepredviđene komplikacije. je radio u jednoj od reklamnih foto agencija. Bila je sredina jeseni. Sezona je već odavno počela, a svi su bili neprijatno iznenađeni i nezadovoljni njenim tako kasnim povratkom sa odmora. Ali ako samo ovo. Svi su bili bukvalno šokirani promjenom koja joj se dogodila tokom njenog odsustva. Štaviše, na prvi pogled bilo je potpuno nemoguće utvrditi u čemu se zapravo sastoji ta promjena. Ali niko nije sumnjao da se u njoj dogodila promjena. držanje i hod su se promijenili; njen pogled je postao otvoren i bistar, dubina se pojavila u njenim očima, ali ono što je najviše upadalo u oči bila je neka zadivljujuća potpunost, potpunost svih njenih pokreta i poza, njihova diskretna gracioznost i savršenstvo.Oblačila se neuglađeno, verujući da to od nje zahteva posao, a ipak, uprkos svom pažnji sa kojom je birala svoje kostime, manekenke koje rade u agenciji uspele su da primete nešto što bi prošlo Rebecca romijin seks svakom drugom mestu. potpuno neprimjećeni (uostalom, njihov posao i poziv su bili direktno vezani za odjeću i nakit) - svi ti džemperi, nošeni direktno na golo tijelo (Rene joj je, nakon dugog razmišljanja, dozvolio da ih nosi), i plisirane suknje, koje su letjele na najmanji pokret, sugerisan pri pomisli na nekakvu uniformu, tako ih je O. često nosio.
“Pa, nije loše”, rekla joj je jednom od manekenki, plavuša zelenih očiju, slavenskog lica visokih obraza i zlatno-smeđe meke kože, zvala se Žaklin. - Ali zašto ove gumene trake. - upitala je malo kasnije. - Uništićeš noge.
U jednom trenutku, O. je, zaboravivši na oprez, sjeo na naslon velike kožne stolice. Učinila je to tako naglo da joj je suknja poletjela poput široke lepeze. Jacqueline je uspjela vidjeti golu butinu i elastičnu traku koja drži čarapu na mjestu. Ona se nasmiješi. se, primijetivši njen osmijeh, pomalo posramila i, sagnuvši se da podigne čarape, rekla:
- Udobno je.
- Kako. - upitala je Jacqueline.
„Ne volim da nosim kaiševe“, odgovorio je O.
Ali Jacqueline je više nije slušala. Zagledala se u masivni prsten na O-ovom prstu.
Tokom nekoliko dana, O. je napravio više od pedeset fotografija Jacqueline. Nikada ranije nije uživala u svom poslu kao sada. Iako pošteno treba napomenuti da nikada ranije nije imala takav model. je uspeo da špijunira devojku i da na svojim fotografijama prenese taj sklad duše i tela čoveka, koji se tako retko sreće kod ljudi.Čini se da je modni model potreban samo kako bi se povoljnije prikazalo bogatstvo i ljepota krzna, elegancija tkanina i sjaj nakita. Ali u slučaju Jacqueline to nije bilo sasvim točno - ona je sama bila umjetničko djelo, kreacija kojom priroda može biti ponosna. U jednostavnoj košulji izgledala je impresivno kao u najluksuznijem kaputu od nerca. Jacqueline je imala blago kovrdžavu plavu kosu, kratku i vrlo gustu. Kada je pričala, obično je blago naginjala glavu ulijevo i, ako je nosila bundu, obraz bi joj lagano dodirivao njenu podignutu kragnu. ju je jednom uspio uslikati ovakvu, nasmijanu, nježnu, obraza prislonjenog uz kragnu plavog kaputa od nerca (vjerovatnije, međutim, ne plave, već plavičastosive boje drvenog pepela), sa kosom raščupan vjetrom. Pritisnula je dugme kamere u trenutku kada se Jacqueline na trenutak ukočila, lagano razdvojivši usne i klonulo zatvorivši oči. Dok je štampao ovu fotografiju, O. je sa zanimanjem posmatrao kako se Jacquelineno lice pojavljuje iz zaborava pod uticajem programera. Mirno i iznenađujuće blijedo, podsjetilo ju je na lica utopljenika. Prilikom snimanja probnih fotografija, namjerno ih je posvijetlila.
Ali O. je bila još više pogođena još jednom fotografijom koju je snimila sa Jacqueline. U njemu je devojka stajala nasuprot svetlosti, golih ramena, u lepršavoj zlatovezenoj haljini od skerletne debele svile; na glavi je crni veo sa velikim mrežastim ćelijama i obodom od najfinije čipke. sex-shop price Na nogama su joj crvene cipele sa veoma visokim potpeticama. Haljina je bila duga do poda. Razbijao se poput zvona u bokovima i, sužavajući se u struku, uzbudljivo je naglašavao oblik grudi. Danas niko nije nosio takve haljine, ali nekada davno, u srednjem veku, ovo je bila venčanica nevesta.I sve vrijeme dok je Jacqueline stajala ispred nje u ovoj neobičnoj odjeći, O. je mentalno mijenjala imidž svog modela: malo suzi struk, više otvori grudi - i dobićeš tačnu kopiju haljine koju je ona vidio u dvorcu na Jeanne; ista svila, gusta i glatka, Priča o fotografijama zrelih malih grudi kroj, iste linije. Zlatna ogrlica je čvrsto stezala vrat devojke, a zlatne narukvice blistale su na njenim zglobovima. je odjednom pomislila da će Jacqueline biti još ljepša u kožnim ogrlicama i narukvicama.
Ali tada je Žaklin, podižući haljinu, napustila platformu koja je služila kao bina i uputila se u svlačionicu, gde su se manekenke koje su došle u studio presvukle i našminkale. O., koji obično nije išao tamo, ovaj put je uslijedio. Stajala je na vratima, naslonjena na okvir i ne skidajući pogled sa ogledala, ispred kojeg je Žaklin sedela za toaletnim stočićem. Ogledalo je jednostavno bilo ogromno i zauzimalo je veći dio zida, omogućavajući O. da vidi Jacqueline, sebe i kostimografa kako se muče oko modela. Plavuša je sama skinula ogrlicu; njene podignute nage ruke bile su kao Sex stories drevne plemenite amfore. Pazusi su mu bili uredno obrijani, a sitne kapljice znoja blistale su na njegovoj bledoj koži. Tada je Jacqueline skinula narukvice i stavila ih na sto. Činilo se kao da zvecka željezni lanac. Svijetla, gotovo bijela kosa i tamna koža, boje mokrog morskog pijeska. je osjetila suptilni miris parfema i, ne shvaćajući zašto, odjednom je pomislila da će se grimizna boja svile na fotografijama gotovo sigurno pretvoriti u crna.
U tom trenutku djevojka je podigla pogled i pogledi su im se sreli. Žaklin ju je pogledala ne trepćući i otvoreno, a O., ne mogavši ​​da odvoji pogled od ogledala, osetila je da crveni.
„Molim te, oprosti mi“, rekla je Jacqueline, „ali moram da se presvučem.“
„Izvini,“ promrmlja O.i, odmaknuvši se, zatvorio vrata za sobom.
Sljedećeg Budi porno testne fotografije su bile spremne. Uveče je O. trebala otići u restoran sa Reneom i ona je, još ne znajući da li treba da pokaže ove slike svom ljubavniku, odlučila da ih odnese kući. I sada, sedeći ispred ogledala u svojoj spavaćoj sobi i stavljajući senku na kapke, s vremena na vreme zastajala je da pogleda fotografije položene ispred nje i prstom dodirne tvrdi sjajni papir. Tanke linije obrva, nasmijane usne, grudi. Čuvši zvuk ključa koji se okreće u bravi ulaznih vrata, brzo je sakupila fotografije i sakrila ih u gornju ladicu stola.
Već su prošle dvije sedmice od tog prvog razgovora sa Reneom. je promijenila garderobu, ali se i dalje nije mogla naviknuti na novo stanje. Jedne večeri, vraćajući se iz agencije, na stolu je pronašla cedulju u kojoj je Rene traži da završi sve svoje poslove i bude spremna do osam sati - poslat će auto po nju i zajedno će otići na večeru, međutimsa njima bi bio samo jedan od njegovih prijatelja. Na kraju je precizirao da se obuče u potpuno crno („sve“ je podvučeno dvostrukom linijom) i da ne zaboravi da sa sobom ponese krzneni ogrtač.
Bilo je već šest uveče. Ostala su joj dva sata za sve pripreme. Kalendar pokazuje sredinu decembra. Napolju je hladno. je odlučila da obuče crne svilene čarape, plisiranu suknju i debeo crni džemper sa šljokicama ili crni sako. analni sex Sex stories Nakon malo razmišljanja, odabrala je drugu. Sa prošivenom postavom jorgana i pozlaćenim kopčama od struka do kragne, sako je bio pastir formalnih muških dubleta iz šesnaestog veka. Dobro je pristajao i zahvaljujući grudnjaku ušivenom ispod pelerine lijepo je naglasio grudi.Posebnu gracioznost kamisolu su dale pozlaćene kopče na kuke, slične kopčima dječjih krznenih čizama.
O. se, nakon što je sredila odeću, okupala i sada, sedeći ispred ogledala u kupatilu, zatamnila oči i usne, pokušavajući da postigne isti efekat koji je proizvela u Roissyju (Rene ju je o tome pitao i u beleška). Osjetila je kako je obuzima neko čudno uzbuđenje. Nijanse i boje koje je sada imala na raspolaganju nisu se mnogo razlikovale od onih koje je koristila u dvorcu. U ladici toaletnog stolića O. je pronašla jarko Seksi gole žene u javnosti rumenilo i nanijela ga na vrhove grudi. U početku je to bilo gotovo neprimjetno, ali malo kasnije boja je naglo potamnila, a O. je, vidjevši to, pomislila da je možda malo pretjerala. Umočivši komad vate u alkohol, počela je energično da ga trlja po bradavicama, pokušavajući da ukloni rumenilo. Posle mnogo muke, konačno je uspela, i ponovo je, sada pažljivije, počela da se šminka. Minut kasnije, dva velika ružičasta cvijeta rascvjetala su joj na grudima. Pokušala je da obojite rumenilom usne koje su bile skrivene ispod jastučića guste meke kose, ali uzalud - boja nije ostavila traga na njima. Zatim je pažljivo počešljala kosu, napudrala lice i sa police uzela bočicu parfema - Reneov poklon. Na vratu boce bio je čep za raspršivanje, koji je, kada pritisnete čep, pustio mlaz guste, kisele magle. nije znao naziv parfema. Mirisali su na suho drvo i neku vrstu močvarnog bilja. Prskala ih je ispod ruku i između nogu. U Roisyju su je učili da bude smirena i bez žurbe, i to je učinila tri puta, svaki put puštajući da se sitne kapljice mirisne tečnosti osuše na njoj.Zatim je počela da se oblači: prvo čarape, zatim podsuknju, zatim veliku plisiranu suknju i na kraju sako. Zakopčavši kopče sakoa, O. je navukla rukavice i iz kreveta uzela torbu u kojoj su bili ruž za usne, puder, češalj, ključevi i oko hiljadu franaka. Već noseći rukavice, izvukla je svoj kaput od nerca iz ormara i, sedeći na ivici kreveta, stavila ga u krilo. Bilo je pet do osam. Spremala se da sačeka.
Ali onda je sat otkucao osam; O. je ustao i krenuo prema ulaznim vratima. U hodniku, prolazeći pored ogledala okačenog na zidu, vidjela je u njemu svoj mirni pogled u kojem se moglo pročitati i poniznost i drskost.
Auto se zaustavio u blizini malog italijanskog restorana. je, gurnuvši vrata, ušla unutra, a prva osoba koju je ugledala u hodniku bio je Rene. Sjedio je za šankom i pijuckao tamnocrvenu tekućinu iz čaše.
Primijetivši O., nježno se nasmiješio i pozvao je prstom. Kada je prišla, uzeo ju je za ruku i, okrenuvši se prema muškarcu atletskog izgleda sa sedom kosom koji je sedeo pored njega, predstavio ga na engleskom: Sir Stephen G. Čovek je klimnuo glavom. Pozvali su O. da sjedne na stolicu koja je stajala između njih, dok ju je Rene tiho podsjetio da pažljivo sjedi i ne gužva suknju. Dodir hladne kože sjedala na njenim bosim nogama bio je prilično neprijatan, a osim toga, O. je osjetila metalni rub stolice koji je izbočen između svojih bedara. Uplašena da bi iz navike mogla sama da prekrsti noge, O. je odlučila da sedne na sam rub sedišta. Suknja se širila u širok krug oko nje. Postavivši desnu nogu na prečku taburea, naslonila je prst lijeve cipele na pod.
Englez, koji još nije progovorio ni reč, pogledao ju je sa zanimanjem.Osjetila je kako joj pogled klizi preko koljena, ruku, grudi i učinilo joj se da muške oči kao da procjenjuju njenu podobnost, kao neka stvar ili alat. Ona je, međutim, sebe smatrala nečim. Kao da je poslušala ovaj pogled, skinula je rukavice. Ruke su joj više ličile na ruke dječaka nego mlade žene, a O. je bila sigurna da će Englez, primijetivši to, sigurno nešto reći, a osim toga, na srednjem prstu njene lijeve ruke prsten sa tri zlatne spirale tupo svjetlucao, stalni podsjetnik na Roisy. Ali pogrešila je. On je šutio, iako je sigurno vidio prsten - O. nije sumnjao u to.
Rene je pio martini. Sir Stephen - viski. Za O., ljubavnik je naručio čašu soka od grejpfruta. Tada je Englez predložio prelazak u drugu, manju sobu, gdje bi u opuštenijoj atmosferi mogli dobro večerati. Pitao je O. kako se osjeća zbog ovoga.
“Oh, slažem se”, rekla je O., uzimajući svoju torbicu i rukavice sa pulta.
"Odlično", rekao je Sir Stephen i, pruživši joj desnu ruku, pomogao O. da ustane sa stolice. Istovremeno, stisnuvši njenu malu ruku u svom ogromnom dlanu, primetio je da su joj ruke izgledale posebno stvorene za nošenje gvožđa; Govorio je engleski i bila je određena nejasnoća u njegovim riječima - ili je govorio o metalu ili o lancima.
Sišli su u mali podrum sa krečenim zidovima. U sali su bila samo četiri stola. Bilo je vrlo čisto i ugodno. Jedan od stolova se, međutim, ispostavilo da je zauzet, ali je izgledalo kao da se već spremaju za odlazak. Na zidu lijevo od vrata bila je ogromna turistička karta Italije. Njene mrlje u boji podsjetile su na O.raznobojni sladoled - od malina, vanilija, trešnja, i mislila je da će do kraja večere morati da naruči sladoled i to sa kajmakom i rendanim bademima. je sada u sebi osetila neku neverovatnu lakoću, obuzela ju je sreća. Rene joj je kolenom dodirnuo butinu ispod stola i znala je da su sada sve reči koje je izgovorio namenjene samo njoj. Rene, pak, nije skidao pogled s nje. Naručili su joj sladoled. Zatim je Sir Stephen pozvao O. i Renea u svoj dom na šoljicu kafe. Poziv je odmah prihvaćen. Večera je bila prilično lagana, a O. je primijetila da muškarci ne piju mnogo (nasuli su joj vrlo malo): njih trojica su popili samo pola bokala Chiantija. Kada su izašli iz restorana, bilo je još samo devet sati.
„Veoma mi je žao, ali pustio sam svog vozača“, rekao je Sir Stephen, „pa možeš li, Rene, da preuzmeš volan?“ Biće najbolje da odmah odemo kod mene.
Rene je sjeo na vozačko mjesto. se smjestio pored nje. Veliki Buick je lako smjestio njih troje na prednje sjedište.
Nakon tmurne Alma Ku, La Slike erotskog seksa joj se činila veoma svijetla, a razlog tome bila su gola stabla, bez ijednog lista, čije crne grane kao da su kondenzirale svjetlost oko sebe. Na Place de la Concorde je bilo suvo, a tamni, niski oblaci nadvijali su se nad njim poput ogromnog pokrivača, spremnih da probiju snježne padavine. je čula tihi škljocaj i nogama osjetila mlaz toplog zraka - grijač je proradio. Okrenula se i pogledala Sir Stephena. Englez joj se nasmiješio.
Rene je neko vrijeme vozio uz Senu, uz desnu obalu, a zatim skrenuo na most Pont Royal. Voda između kamenih oslonaca mosta stajala je zastrašujuće mirno, kao da je skamenjena i izgledala je crna. O.Razmišljao sam o hematitu, zove se i crvena željezna ruda, ali mu je crna boja. Jednom davno, kada je imala petnaest godina, njena tridesetogodišnja prijateljica imala je prsten od hematita sa sitnim dijamantima. tada sam baš htela da imam ogrlicu od tako crnog metala, ogrlicu koja bi je, kad bi se stavila na vrat, čvrsto stisnula i, možda, malo ugušila. Ali sada bi pristala da zameni kožna ogrlica dvorca Roisy za hematitnu ogrlicu iz njenog djetinjstva. Ko zna.
Opet je ugledala onu jadnu, prljavu sobu u kvartu Turbigo, u koju je došla sa Marion kao učenica, i prisjetila se kako je dugo vremena rasplela svoje debele pletenice dok ju je lijepa Kitty u pripitomljenim tinejdžerima svlačila i uz škripu položila na željezni krevet. opruge. Lijepa Marion postala je još ljepša kada su je milovali i voljeli, a tada su joj oči, poput dvije udaljene svjetlucave zvijezde, zasjale nebesko plavom bojom.
Rene je zaustavio auto negdje u jednoj od onih mnogih malih ulica koje su povezivale Rue Universitet sa Rue de L'Isle. nikada prije nije bio ovdje.
Ušli su u dvorište. Sir Stephenov stan nalazio se u desnom krilu velike stare vile. Sobe su činile nešto poput enfilade. Posljednja soba bila je i najveća i najljepša: iznenađujuća kombinacija tamnog namještaja od mahagonija i blijedih (žutih i svijetlosivih) svilenih zavjesa.
„Sjednite, molim“, rekao je O, Sir Stephen. - Ovde, na sofi. Ovdje će vam biti ugodno. I dok Rene sprema kafu, želim da vas zamolim da pažljivo slušate šta ću vam reći.
Velika sjedeća garnitura, presvučena svijetlom svilom, na koju je Sir Stephen pokazao, stajala je okomito na kamin. je skinula bundu i stavila je na naslon sofe.Okrenuvši se, ugledala je Renea i Engleza kako nepomično stoje i shvatila da je čekaju. Stavila je torbu pored bunde i skinula rukavice. nije imala pojma kako će moći da podigne suknje, a da one ne primjete i sakrije od Sir Stephena činjenicu da ispod nema ničega. U svakom slučaju, to će biti nemoguće učiniti dok je njen ljubavnik i ovaj Englez gledaju sa takvim interesovanjem. Ali morao sam popustiti.
Vlasnik stana bio je zauzet kaminom, a Rene je, zalazeći iza naslona sofe, iznenada zgrabio O. za kosu i, zabacivši joj glavu unazad, prislonio svoje usne na njene. Poljubac je bio toliko dug i uzbudljiv da je O. osjetila kako plamen strasti počinje da bukti u njoj. Voljeni je samo na trenutak skrenuo pogled sa njenih usana da kaže da je ludo zaljubljen, i ponovo pripao ovom životvornom izvoru. Kada ju je Rene konačno pustio i ona je otvorila oči, njihov pogled, još uvek zamagljen strašću, odmah se sudario sa direktnim i čvrstim pogledom Sir Stephena. odmah je postalo jasno da se Englezu sviđa, da je želi i ko može da odoli privlačnosti njenih blago otvorenih vlažnih usta, njenih mekih, blago natečenih usana, njenih velikih svetlih očiju, nežnosti njene kože i gracioznosti njenog vrata koji se isticao na pozadini crne kragne, kao iz paževa dubleta iz dalekog srednjeg vijeka. Ali ser Stephen se suzdržao; samo je tiho prešao prstom duž njenih obrva i dodirnuo joj usne. Zatim je sjeo nasuprot nje u stolicu i, nakon što je sačekao da se i Rene smjesti negdje u blizini, počeo da priča.
“Mislim,” rekao je, “da ti Rene nikada nije rekao za svoju porodicu.” Međutim, možda znate da se njegova majka već jednom udala prije nego što se udala za njegovog oca.Njen prvi muž je bio Englez, koji je, zauzvrat, bio više puta oženjen i čak je imao sina iz prvog braka. Ovaj sin je pred vama, a Reneova majka je neko vrijeme zamijenila moju majku. Onda nas je napustila. I tako se ispostavilo da smo Rene i ja, bez veze, ipak povezani jedno s drugim. Znam da te voli. Ne morate pričati o tome, samo trebate jednom vidjeti kako vas on gleda. Također mi je poznato da ste već jednom bili u Roisyju i vjerujem da ćete se tamo ponovo vratiti. Ti dobro znaš da mi prsten koji nosiš na lijevoj ruci daje pravo da koristim i raspolažem tobom po svojoj želji, međutim, ovo pravo dato ne samo meni, nego i svima koji znaju tajnu prstena. Međutim, u takvim slučajevima možemo govoriti samo o vrlo kratkoj, privremenoj obavezi koja nema posljedice, potrebno nam je nešto sasvim drugo, mnogo ozbiljnije. Dobro ste čuli, ja sam zapravo rekao „nas“. Rene samo šuti, više voli da ja govorim u ime nas oboje. Ako smo braća, onda sam ja najstariji; Rene je deset godina mlađi od mene. Desilo se između nas da sve što pripada meni pripada njemu, a samim tim i obrnuto. Otuda i pitanje: da li se slažete da učestvujete u ovome. Tražim vašu saglasnost i želim da i sami kažete da. Jer ovo će za vas biti mnogo ozbiljnija obaveza od pukog potčinjavanja, a na to ste već dugo spremni. Prije nego što odgovorite, razmislite o tome da ću za vas biti samo još jedna inkarnacija vašeg ljubavnika i niko drugi. I dalje ćete imati jednog vlasnika. Strašniji i strožiji od muškaraca u zamku Roissy - da, pošto ću biti s tobom stalno, dan za danom.Osim toga, imam određene navike i volim rituale da se pridržavam.
Mirni, odmjereni glas Sir Stephena zvučao je kao alarmantna melodija za O. u apsolutnoj tišini sobe. Niste mogli ni čuti pucketanje drva u kaminu. se odjednom osetila kao leptir, prikovana za naslon sofe dugom oštrom iglom reči i pogleda, probodena pravo kroz nju i pritisnuta golim telom uz toplu svilu sedišta. Uplašila se i kao da se rastvorila u tom strahu. možda nije znala mnogo, ali nije sumnjala da će se mučiti i mučiti mnogo više nego u Roissyju, ako je dala svoj pristanak.
Muškarci su stajali u blizini i upitno je gledali. Rene je pušio. Dim iz njegove cigarete upijala je specijalna lampa sa crnom kapom, koja je stajala u blizini na stolu. Soba je mirisala na noćnu svježinu i suho drvo.
-Da li ste spremni da date odgovor ili biste želeli da čujete još nešto od mene. - upitao je Sir Stephen, ne mogavši ​​to da podnese.
"Ako se slažete", rekao je Rene, "ja ću vam reći o željama Sir Stephena."
"Zahtjevi", ispravi ga Englez.
O. je bio itekako svjestan da davanje saglasnosti nije najteža stvar. Takođe je savršeno shvaćala da muškarci ne dopuštaju čak ni takve misli – kao što je to učinila ni sama O. – da može reći „ne“.
Najteže je bilo samo nešto reći, izgovoriti makar jednu riječ. Pohlepno je oblizala svoje goruće usne; moja usta su bila suva i imala sam knedlu u grlu. Ruke su mi bile oblivene hladnim znojem. Kad bi samo mogla zatvoriti oči. Ali ne. Dva para očiju je nisu puštala, a ona nije mogla i nije htela da pobegne od ovih upornih pogleda. Osećajući ih na sebi, kao da se ponovo vraćala u Roisy, u svoju ćeliju, u ono što je, kako joj se činilo, tamo ostavila na duže vreme ili čak zauvek.Rene ju je po povratku iz Roissyja uvijek uzimao samo s ljubavlju, a za sve to vrijeme niko je nikada nije podsjetio na ring niti iskoristio prilike koje je pružao. Ili nije upoznala ljude koji su znali tajnu ovog prstena, ili su, ako ih je bilo, iz nekog razloga radije šutjeli. je razmišljao o Jacqueline. Ali ako je i Jacqueline bila u Roissyju, zašto onda nije nosila gvozdeni prsten na prstu u znak sjećanja na ovo. I kakvu je moć nad O. Žaklin dalo saznanje ove tajne?
O. činilo se da se pretvorila u kamen. Bio je potreban pritisak spolja - udarac ili naredba da se ona izvuče iz ove omamljenosti, ali jednostavno nije bilo guranja. Nisu hteli poslušnost ili pokornost od nje; bila im je potrebna da sama sebi naređuje i da se prepozna kao voljni rob. Bilo je to priznanje koje su tražili od nje. Čekanje se oteglo. Ali onda se O. uspravila, skupila hrabrost, otkopčala gornje kopče sakoa, kao da se gušila od odlučnosti koja ju je obuzela, i ustala. Koljena i ruke su joj lagano drhtale.
"Tvoja sam", rekla je svom ljubavniku, "i biću šta god želiš."
"Ne tvoja, nego tvoja", ispravio ju je. - Sad ponavljaj za mnom: tvoj sam, biću šta hoćeš.
Engleske sive bodljikave oči gledale su je bez zaustavljanja. Rene, takođe, nije skidao pogled s nje, a ona je, utapajući se u njih, odmjereno ponavljala za ljubavnikom riječi koje je on izgovorio, međutim, malo ih mijenjajući. Rene je rekao:
- Priznajete pravo meni i Sir Stephenu.
I ponovila je, pokušavajući da govori što jasnije:
- Priznajem pravo vama i Sir Stephenu. Pravo da raspolažete svojim tijelom kada i kako vam odgovara. Pravo da me bičujete kao zločinca ili roba. Pravo da me stavite u lance i ne obraćaj pažnju na moje molbe i proteste.
"Pa", rekao je Rene. - Izgleda da nisam ništa zaboravio. Mislim da bi Sir Stephen trebao biti zadovoljan.
Ovo joj je otprilike rekao u Roissyju. Ali tada nije imala drugog izbora. Tamo, u dvorcu, živjela je kao u snu, iako strašnom. Vlažni podrumi, bujne haljine, stubovi za mučenje, ljudi pod maskama - sve to nije imalo ni najmanje veze s njenom svakodnevicom i sa njom samom. Njeno stanje u to vreme je verovatno bilo uporedivo sa stanjem osobe koja spava: spavač razume da je noć i da spava, i vidi užasan san koji, pre ili kasnije, mora da se završi. S jedne strane, spavač želi da se to dogodi što je prije moguće kako bi noćna mora koju izaziva prestala, a s druge strane želi da se nastavi, jer jedva čeka da sazna ishod. I evo ga, rasplet je došao, i to tako neočekivano. najmanje je očekivao da će se to dogoditi na ovaj način i u ovakvom obliku. U izuzetno kratkom vremenskom periodu našla se iz sadašnjosti bačena u prošlost i odmah se vratila nazad, ali se sadašnjost već promenila do neprepoznatljivosti. Rene je do sada nikada nije tukao i jedino što se promenilo u njihovom odnosu nakon njenog boravka u zamku je to što je sada, kada je vodio ljubav sa njom, koristio ne samo njenu matericu, već i guzicu i usta. to, naravno, nije mogla sa sigurnošću znati, ali joj se iz nekog razloga činilo da njen ljubavnik tamo, u zamku, nikada nije učestvovao u tučenju nju bičevima. Možda je to objašnjeno činjenicom da je zadovoljstvo koje je dobio pri pogledu na bespomoćno, svezano tijelo koje se izvija pod udarima biča ili biča bilo neuporedivo jače nego da je on sam zadao te udarce. Čini se da je to bio upravo slučaj.Sada, kada joj je njen ljubavnik, zavaljen u duboku fotelju i prekriživši noge, sa zadivljujućom smirenošću u glasu, rekao da mu je drago zbog njenog pristanka i da je s ljubavlju u srcu poklanja ser Stephenu, on je time kao da je da se odaje i prizna to sebi kvalitetu.
"Kada Sir Stephen želi da provede noć ili sat sa vama, ili jednostavno želi da luta sa vama Parizom ili ode u restoran, on će vas unapred upozoriti na to telefonom i poslati auto po vas", rekao je Rene. - Ponekad ću i ja doći po tebe. Odlučite se. Da ili ne?
Ali nije se mogla natjerati da progovori ni riječ. Reći "da" znači odreći se sebe, svoje volje i želja, ali ona je bila spremna na to. Vidjela je u Sir Stephenovim očima strastvenu želju da je posjeduje, i probudio ju je njegov gladni pogled. Ona je, možda još nestrpljivije od njega samog, čekala trenutak kada će je njegove ruke ili usne dodirnuti. A koliko brzo će se to dogoditi zavisi samo od nje. Ali njeno tijelo je reklo "ne" - bič i bičevi su radili svoj posao.
Soba je bila Bbw supruga filmovi tiha, i činilo se kao da je i samo vrijeme stalo. Ali želja je nadjačala strah u O.-ovoj duši i ona je konačno izgovorila dugo očekivane riječi. Nervna napetost je bila tolika da je trenutak kasnije O. osjetila kako je obuzima ogromna slabost i polako je počela kliziti na pod.
Kao kroz pamučni zid, čula je ser Stephenov glas, rekavši da joj taj strah takođe dobro stoji. Ali nije razgovarao s njom, već s Reneom. Iz nekog razloga, O. se činilo da Sir Stephen suzdržava želju da joj priđe, pa je požalila zbog njegove neodlučnosti. Otvorila je oči i pogledala svog ljubavnika. O.odjednom je sa užasom pomislila da li je Rene video nešto u njenom pogledu što je mogao smatrati izdajom. želju da se preda Sir Stephenu nije smatrala izdajom, budući da se ta želja pojavila u njoj uz prećutni pristanak samog Renea, ili čak, bolje rečeno, po njegovom naređenju. A ipak nije bila sasvim sigurna da njen ljubavnik nije ljut na nju. I najmanji njegov gest ili znak bio bi dovoljan da zauvijek zaboravi na postojanje takvog čovjeka kao što je Sir Stephen. Ali nije bilo znaka. Umjesto toga, Rene ju je (po treći put) zamolio da im da odgovor. O., nakon što je oklevao na trenutak, šapnuo je:
- Slazem se sa svime. Ja sam tvoj. Radi šta god želiš sa mnom. “Spustila je oči i jedva čujno dodala: “Samo bih da znam hoće li me tući bičem?”
Nastupila je duga tišina, a O. je imala vremena da se mnogo puta pokaje što je postavila svoje glupo pitanje. Na kraju je Sir Stephen odgovorio:
- Ponekad.
Tada je O. čuo kako se šibica udara na kutiju i zveckaju čaše - očigledno je jedan od njih sipao viski. Rene je ćutao. Nije želio da ulazi u razgovor.
„Naravno, mogu se složiti i obećati vam bilo šta, ali ne mogu to podnijeti.
- A ovo nije potrebno. Možete vrištati i plakati kad god želite. Ne zabranjujemo vam da to radite”, ponovo se oglasi Englezov glas.
- Oh, ne sada. Smiluj se,” molila je O., primijetivši da je Sir Stephen ustao sa stolice i krenuo prema njoj. - Daj mi još malo vremena.
Rene joj je prišao i stavio joj ruku oko ramena.
"Pa", rekao je, "da li se slažete?"
"Da", iscijedi O. nakon kratke pauze. "Slažem se."
Tada ju je Rene pažljivo podigao i natjerao da klekne pored sofe. Ukočila se, zatvorila oči i ispružila ruke. Grudi i glava počivali su na sofi tapaciranoj grubom svilom.Sjetila se stare gravure koju je vidjela prije nekoliko godina. Prikazivao je prilično mladu ženu, kako kleči baš kao i sada, ispred velike stolice u nekoj bogato opremljenoj sobi; dete i pas su se igrali u uglu, ženine suknje su bile podignute, a muškarac koji je stajao pored nje podigao je štap da je udari. Nošnja ljudi ukazivala je da se ono što je prikazano dogodilo u šesnaestom veku. Gravura se zvala "Kazna žene". Oh, ova scena je tada izgledala jednostavno nečuveno.
Rene je jednom rukom držao O. za ruke, a drugom joj podigao suknje. Zatim ju je pomilovao po zadnjici i skrenuo posebnu pažnju Sir Stephenu na lagano pahuljastu udubinu između njenih bedara i dvije rupe koje su čekale škrto muško milovanje. Tada joj je rekao da više ispruži zadnjicu i raširi koljena. Ona je ćutke poslušala.
Odjednom, sve te pohvale koje je Renee obilato svojim tijelom, zahvalni uzvici Sir Stephena, grubi opsceni izrazi koje su koristili, izazvali su takav mahnit val srama u O. da je čak i želja da se preda Englezu koji je progonio ona je iznenada nestala. Odjednom je pomislila na bič - bol, to bi bio način da ga se riješi; odjednom je poželela da bude primorana da vrišti i plače - to bi je opravdalo.
U tom trenutku, Sir Stephenova ruka je pronašla ulaz u njenu matericu i grubo prodrla tamo. Englez joj je snažno pritisnuo palac iste ruke u anus. Zatim je pustio, pa opet ušao u nju, i tako sve dok ona, iscrpljena, nije zastenjala pod njegovim milovanjem. Osećaj srama Samo želim da jebem ples nestao, a ona je osetila prezir prema sebi zbog ovih jauka.
"Prepuštam vas ser Stephenu", rekao je Rene. - Vratiće mi te kad bude smatrao potrebnim.
Koliko je puta, tamo, u Roissyju, tako klečala, otvorena za sve. Ali tada joj narukvice na rukama nisu dozvolile da zaboravi da je zatvorenica i da nije bilo u njenoj moći da bilo šta promijeni. I to je za nju bila sreća, jer se samo podvrgavala gruboj sili i niko nije tražio njen pristanak za to. Sada je morala, svojom voljom, stati polugola pred muškarcem i predati mu se. Obećanje koje je dala vezalo ju je jače od narukvica i ogrlice. Ali koliko god bilo veliko njeno poniženje, tačnije upravo zbog njega, odjednom je osjetila svoju posebnost i vrijednost. Osjećala se kao čarobni poklon za ova dva muškarca.
Rene se spremio da ode, a Sir Stephen je otišao da ga otprati do vrata. U samoći i tišini, O. se osjećao još golijim nego u njihovom prisustvu. Obrazom je dodirnula svilenu presvlaku sofe, kolenima osjetila mekanu gomilu debelog tepiha, a toplina koja je dolazila iz kamina slijevala joj se niz noge. Prije odlaska, Sir Stephen je dodao drva u vatru i sada je veselo pucketala. Drevni sat koji je visio iznad komode polako je otkucavao, mjereći vrijeme ljudskih života. Slušajući njihovo kucanje, O. je pomislila kako čudno i smiješno mora izgledati sa strane, klečeći podignute suknje, na pozadini modernog namještaja ove sobe. Roletne na prozorima su bile navučene. Odatle su se kroz staklo u sobu čuli zvuci noćnog Pariza. Šta će biti s njom sljedeće. Sir Stephen je kasnio. O., koja je s takvom ravnodušnošću podnosila sve što su joj muškarci radili u Roissyju, sada joj je oduzimala dah pri samoj pomisli da će se za minut ili deset Englez vratiti i dodirnuti je rukama.
Ali njene skrivene nade nisu bile opravdane. je čuo kako Sir Stephen ulazi u sobu.Neko ju je ćutke posmatrao, okrećući leđa kaminu, a onda joj tihim, blagim glasom naredio da ustane s koljena i sjedne na sofu. Što je, iznenađena, i učinila, dok je iskusila izvjesnu neugodnost. On joj je vrlo galantno ponudio viski i cigaretu, ali je ona ljubazno odbila oboje. je vidio da se Englez sada presvukao u kućni ogrtač, siv, od grube vune; boja je odgovarala njegovoj kosi. Pogledala je njegove ruke. Sir Stephen je uhvatio njen pogled, a O. je duboko pocrvenjela - ovi dugi tanki prsti s bijelim, kratko ošišanim noktima silovali su je tako nemilosrdno prije samo nekoliko minuta. Sada su u njoj probudili strah, ali ovaj strah je bio pomešan sa strasnom željom da ih ponovo oseti u sebi.
Međutim, Englez nije žurio da joj pruži ovo zadovoljstvo.
„Želim da se skineš“, rekao je. - Ne ustaj. Prvo skini jaknu.
O. je otkopčala velike pozlaćene kopče i, skinuvši jaknu, stavila je na ivicu sofe, gdje su joj već ležali bunda, rukavice i torbica.
“Očistite bradavice”, rekao je Sir Stephen, dodajući: “Trebali biste koristiti tamniju boju u budućnosti.”
Osjetivši neku čudnu prazninu u glavi, O. je nekoliko puta prešla prstima po vrhovima grudi i, osjećajući da su natekle i stvrdnule, prekrila ih dlanovima.
"Ne, ne", reče Sir Stephen strogo.
Maknula je ruke i naslonila se na sofu. Velike grudi s velikim bradavicama koje vire sa strane djelovale su pomalo teške za njenu prilično krhku građu. nije shvaćao zašto okleva, zašto ne priđe i dotakne ovo cvijeće koje mu je procvjetalo. Vidjela je kako joj bradavice drhte. Osjećala je to svakim dahom.
Ali tada je Sir Stephen prišao sofi i postrance sjeo na njen jastuk. On je ćutao i pušio cigaretu. Odjednom joj je malo vrućeg pepela palo u udubljenje njenih grudi. nije znao da li je to Debela devojka jebena namerno ili ne. Činilo joj se da je namjerno želio da je uvrijedi svojim zanemarivanjem, ravnodušnošću i ćutanjem. Ali znala je da je on tek nedavno želi. I ta želja nije nestala - vidjela je kako mu je penis napet ispod ogrtača. je prezirala sebe zbog svoje nezadržive želje i prezirala Sir Stephena zbog njegove proklete samokontrole. Željela je da je voli, željela je njegove poljupce, njegova milovanja. O, s kakvom bi ga nježnošću primila. Mogao je da joj se ruga, mogao je da je muči, ali nije imao pravo da ostane ravnodušan.
U Roisyju, nju uopće nije bilo briga kakva su osjećanja doživljavali oni koji su je posjedovali: njihove ruke su bile ruke njenog ljubavnika, njihovo meso je bilo njegovo meso, njihova naređenja su bila njegova naređenja, on je uživao u njenom poniženju, a ona je živjela po tome. Sada je sve bilo drugačije. Savršeno je razumjela da je Rene, ostavljajući je ser Stephenu, želio da je podijeli s njim ne iz prostog zadovoljstva da je daje drugima, već zbog nekih viših obzira. Želio je sa Sir Stephenom podijeliti ono što sada najviše voli - nju. I tako je razotkrio O. za Engleza. Prije samo pola sata, kada je klečala polugola pored Renea, on joj je raširio bedra i rekao Sir Stephenu za istezanje njenog anusa i rekao da je uvijek pazio na sklonosti svog brata. Zatim je dodao da bi, ako bi Sir Stephen želio, bio voljan dati mu ovu rupu samo za njegovu upotrebu.
„Pa“, rekao je ser Stiven, „prekrasno“, ali je onda primetio: „Uprkos svim vašim naporima, još uvek mogu da je povredim.“
"Ona pripada tebi", odgovorio je Rene.- I ona će rado zadovoljiti svaku vašu želju. - Nagnuo se i poljubio joj ruku.
O. je bila šokirana onim što je čula: bilo je tako lako odreći se dijela svog tijela. Nije mogla vjerovati. Ispostavilo se da njegova ljubavnica više cijeni Sir Stephena nego nju. Sada je shvatila da nije uvijek slijepo vjerovala Reneu, nije vjerovala u njegove često ponavljane riječi da je voli i da je uživala u njenom bezuslovnom pokoravanju njemu. Još jedan znak koji ukazuje na poseban stav njenog ljubavnika prema Sir Stephenu („Nešto blizu poštovanja“, pomislila je O.) bio je za O. onaj Rene, koji obično doživljava akutno zadovoljstvo kada je vidi kako je siluju tuđe ruke i meso, koji uvek tako pohlepno posmatrao njeno lice iskrivljeno od bola, njena usta koja vrište ili stenjaju, oči pune suza, ovaj put, pošto ju je dao Sir Stephenu i uverio se da je smatra odgovarajućom za sebe, jednostavno je otišao.
Ali to ni na koji način nije moglo uticati na njenu ljubav prema Reneu. se srce nadimalo od sreće i pri samoj pomisli da mu ona nešto znači, da mu ona, ponižena njime, može pružiti zadovoljstvo. Tako vjernici moraju veličati Svemogućeg, koji im šalje patnju. Ali u Sir Stephenu je razaznala gvozdenu volju, sposobnu da obuzda svaku želju, a pred tom voljom bila je nemoćna. Inače, odakle taj strah. Pošasti i lanci zamka Roisy činili su joj se manje strašnim od hladnog pogleda Sir Stephena, koji je probijao kroz nju.
Lagano se tresla. se više nije nadala da će razoružati Engleza svojom krhkošću. Naprotiv, moglo se očekivati ​​da će zbog njene otvorenosti i bespomoćnosti muškarac poželeti da je povredi, a umesto mekih, nežnih usana koristio bi zube.Odjednom, srednjim prstom desne ruke, one u kojoj je držao cigaretu, Sir Stephen je dodirnuo vrhove njenih grudi, a one su se, kao da odgovaraju na njegovo milovanje, još više napele. I premda O. ni trenutka nije sumnjala da je za njega ovo samo igra ili, možda, svojevrsni test robe kupljene za tu priliku, ipak je imala nade.
Sir Stephen joj je rekao da ustane i skine se. Ruke O. su drhtale i nisu se dobro pokoravale; dugo nije mogla da otkopča brojne male kukice na suknji. Kada je na sebi imala samo visoke lakirane cipele i crne najlonske čarape, smotane u ravne kolutiće preko koljena i na taj način naglašavajući bjelinu njenih bedara, Sir Stephen je ustao sa svog mjesta i, uhvativši je za struk, gurnuo je prema sofi. Stavio ju je na koljena leđima prema sofi - tako da se ona nije naslonila na njega ne donjim leđima ili leđima, već ramenima, i natjerao je da se malo sagne i raširi bedra. je rukama obuhvatila gležnjeve, savijajući se unatrag, i jasno su se vidjele njene blago razdvojene skrivene usne. Ne usuđujući se da pogleda Sir Stephena u lice, pogledala je u njegove ruke, polako razvezujući pojas njegove haljine. Prešavši preko O., koja je klečala, rukom ju je primio za potiljak, pomerio svoj moćni falus preko njenog Vanjske porno cijevi, a zatim ga, lagano stisnuvši O. zube, gurnuo duboko u njena usta.
Sir Stephen je dugo nije puštao. je osjetila kako joj geg koji joj je začepio usta sve više otiče. Počela je da se guši. Suze su joj se kotrljale niz obraze. Da bi još dublje prodro u nju, Englez se kolenima oslonio na sofu desno i lijevo od njene glave, a povremeno joj je skoro sjeo na grudi. Ne završivši, izvukao je svoj ogromni penis iz O.-ovih usta i ustao. Međutim, nije žurio da umota svoj ogrtač.
„Veoma si podložna muškarcima, O.“, rekao je.- Da, voliš Renea, ali to ništa ne znači. Želiš sve muškarce koji su ludi za tobom. Da li Rene zna za ovo. Da li on razumije da vam time daje potpunu slobodu time što vas šalje Roisyju ili daje drugima?
„Volim Renee“, odgovorio je O.
"Vjerujem da voliš Renea", rekao je Sir Stephen, "ali sada želiš mene."
Da, bila je istina. Čeznula je za njim, ali šta bi Rene rekao da sazna za to. Jedino što je mogla učiniti je šutjeti. Ćuti, spusti oči, jer čim Sir Stephen primijeti njen pogled, potpuno će je odati. Povukavši O. za ramena, položio ju je na tepih.
O. je ležala na leđima, pritisnuvši savijena koljena i široko raširene noge na grudi. Sjeo je na sofu i, uhvativši je za bokove, okrenuo joj zadnjicu prema sebi. Našla se tačno ispred kamina, a njeno nago telo je sijalo crveno u odsjaju plamena.
"Čuvaj se", neočekivano je rekao Sir Stephen, još uvijek podržavajući njene noge.
O. je poslušno pružila desnu ruku do pubisa i napipala prstima u pregibu usana već pomalo nabrekli rub mesa, veličine velikog graška. Ali onda se cijelo njeno biće oduprijelo i ona je, mlohavo spustivši ruku, jedva čujno prošaptala:
- Ne mogu.
Vrlo rijetko je to sebi dozvoljavala, samo kada je bila sama iu svom krevetu. Ali u Sir Stephenovom pogledu pročitala je upornu naredbu. Onda, ne mogavši ​​da izdrži, O. ponovi:
„Ne mogu“, i zatvorila svoje teške kapke.
Pred očima joj se odmah pojavila stara, bolno poznata slika i osjetila je mučninu koja joj se penje u grlo.To se dešavalo svaki put, samo je trebalo da se seti one prljave hotelske sobe, sebi petnaestogodišnje i, ležeći u velikoj kožnoj fotelji, prelepe Marion, koja je, zabacivši desnu nogu preko jednog naslona za ruke, zabacila glavu na druga se nesebično milovala, ispuštajući kratke, tihe zvukove. Marion joj je tada rekla da se jednog dana na isti način mazila u svojoj kancelariji, kada je iznenada ušao njen šef i, naravno, zatekao je kako to radi. je posjetila Marion na poslu i dobro se sjećala njene kancelarije. Bila je to prilično velika prazna soba, sa blijedozelenim zidovima i prozorima okrenutim prema sjeveru. Tu je bio namještaj: sto, stolica i fotelja namijenjena posjetiocima. „I šta si uradio?” upitao je O. „Pobegao?” "Ne", odgovorila je Marion smijući se. "Šef je zaključao vrata, odvukao stolicu do prozora i, skinuvši gaćice, natjerao me da počnem iznova."
O. je bila oduševljena Marion, ali je ipak odlučno odbijala da se mazi u njenom prisustvu i zaklela se u duši da to nikada ni pred kim neće učiniti. „Da Ladyboy slika besplatno šta ćeš reći kada te ljubavnik pita“, rekla je Marion.
Rene je nikada nije tražio da to uradi. A da je pitao, da li bi ona pristala. Naravno, iako je sama pomisao da bi to moglo izazvati gađenje u njemu, slično onome što je osjećala gledajući Marion, učinila da se osjeća nelagodno. A sada to mora učiniti pred Sir Stephenom. Činilo se da joj nije stalo do njega, do njegovog mogućeg gađenja, ali ne, nije mogla. I opet je prošaptala:
- Ne mogu.
Rečeno je vrlo tiho, ali je Sir Stephen čuo. Pustio ju je, ustao sa sofe i, omotavši ga svojim ogrtačem, oštrim glasom joj naredio da ustane.
- I ovo je vaš podnesak. - upitao je ljutito.
Levom rukom stisnuo joj je oba zapešća, a desnom je udario svom snagom po licu. Zaljuljala se i da je nije držao, srušila bi se na pod.
„Kleknite i pažljivo me slušajte“, zloslutno je rekao Sir Stephen. "Bojim se da te je tvoj ljubavnik previše loše odgojio."
„Učiniću sve za Renee“, rekla je tiho. - I brkaš ljubav i pokornost. Možeš me potčiniti, ali ništa me neće natjerati da te volim.
Rekavši to, O. je osjetila talas nekontrolisane pobune, njoj nepoznate, kako se diže u njoj, raspršujući njenu krv. I opirala se vlastitim riječima, svojim obećanjima, svojim pristancima, njenom pokoravanju. Prezirala je sebe zbog svoje golotinje i znoja, zbog drhtavih nogu i krugova ispod očiju i, stisnuvši zube, bijesno se borila sa Englezom koji je bio naslonjen na nju.
Ali on se lako nosio s njom i, prisiljavajući je da klekne, natjerao je da se laktovima nasloni na pod. Zatim ju je malo podigao, držeći je za bokove, i jednim snažnim udarcem, kidajući meso, ušao u rupu između njene zadnjice. U početku je pokušavala da obuzda vrisak koji je izbijao iz nje, ali bol je svakim novim guranjem postajala sve jača i ubrzo nije mogla izdržati. U njenom vrisku bilo je i bola i mržnje. Sir Stephen je to vrlo dobro shvatio i, nemilosrdno je silujući, natjerao ju je da još Porno hardcore erotski xtra teens vrišti. Pobuna je ugušena.
Kada je sve bilo gotovo, podigao ju je i, prije nego što ju je ispratio, pokazao joj na gustu ljepljivu tečnost koja je curila iz nje – bila je to sperma boje krvi. Njen anus je sada bio poderana rana koja krvari.
Sir Stephen je upozorio O. da se neće lišiti zadovoljstva zbog takvih sitnica, te da se stoga ne treba oslanjati na njegovu milost. Zatim je rekao nešto drugo, ali O.nije ga dobro slušala - odjednom se uhvatila kako misli da želi za ovog čovjeka postati ono što je bila za Renea, i izazvati u njemu nešto više od obične tjelesne želje. Ona, međutim, nije gajila neka posebna osećanja prema Sir Stephenu, ali videći da ga Rene voli i da je spreman da je čak i žrtvuje za njega ako bude potrebno, nameravala je da mu ugodi na sve Toons porno slike načine. Nešto joj je govorilo da će Rene, voljno ili nevoljno, oponašati ser Stephenov odnos prema njoj, a ako je to bio prezir, onda će se Rene, ma koliko je volio, prema njoj odnositi sa istim osjećajem.
U Roisy je sve bilo drugačije: tamo je on bio njen gospodar i od njegovog odnosa prema njoj zavisilo je kako će se drugi odnositi prema njoj. Ovdje je Sir Stephen bio gospodar, i O. je to dobro razumio. Takođe je shvatila da će on sada biti njen jedini gospodar - bez obzira šta Rene mislio o ovome - a ona će biti njegova robinja. Bilo je glupo nadati se njegovoj milosti, ali možda bi ona uspjela u njemu probuditi nešto slično ljubavi. Stajala je ispred njega, gola, bespomoćna, i ćutke čekala njegova naređenja. Konačno je napustio svoju stolicu i rekao joj da ga slijedi. Ona - još uvijek samo u cipelama s visokom potpeticom i crnim čarapama - pratila ga je uz stepenice na drugi sprat i našla se u sobi koja joj je bila dodijeljena, toliko maloj da je jedva mogla primiti krevet, toaletni sto i stolicu koji su stajali u sobi. udaljeni ugao. U blizini je bila veća prostorija. Zauzeo ga je lično Sir Stephen. Sobe su bile povezane zajedničkim kupatilom.
O. se okupao. Dok se sušila, primetila je da na peškiru ima ružičastih mrlja. Zatim se vratila u svoju sobu i zavukla pod pokrivač. Prozorske zavese su bile otvorene; Bila je noć ispred prozora. Prije nego što je otišao kući, Sir Stephen je prišao O.i, baš kao što je to učinio u restoranu, kada joj je pomogao da siđe sa stolice, nježno je poljubio prste na njenoj lijevoj ruci. Ovaj znak pažnje bio je toliko čudan i prijatan, nakon varvarskog nasilja koje je upravo počinjeno nad njom, da je O. počela da plače.
Zaspala je tek ujutru.
Probudila se u jedanaest sati. Sobarica, starija mulatkinja, donijela joj je kafu, pripremila kadu i predala joj odjeću. Bunda, rukavice i torbica završile su tamo gde ih je Puši moj tranny kurac pics gallery - na sofi u salonu. Soba je bila prazna; zavese na prozorima su otvorene, roletne su podignute. Odmah ispred prozora mogao se vidjeti mali i vrlo zelen vrt, nalik akvarijumu, obrastao bršljanom i božikovinom.
O. je već obukla bundu kada joj je sobarica predala pismo koje joj je Sir Stephen ostavio. Na koverti je bilo samo jedno veliko slovo "O". Samo pismo se sastojalo od dva reda ispisana na listu bijelog papira: "Rene je zvao. Pokupiće te u agenciji u šest sati." Umjesto potpisa stajalo je slovo "S", a još niže je bio postskriptum: "Bič je Pantyhose of za sljedeći put".
O. pogleda oko sebe: između dve fotelje u kojima su juče sedeli Rene i ser Stiven, sada je stajao stočić, a na njemu, u blizini vaze pune velikih žutih ruža, ležao je dugačak i tanak kožni bič. Sobarica joj je otvorila vrata. Stavivši pismo u torbicu, O. je otišla. U dvorištu ju je čekao auto, a do podneva je O. već bio kod kuće.
To znači da je Rene zvao, ali nije on zvao nju, već Sir Stephen. Presvukla se, doručkovala i sada, sedeći ispred ogledala, polako se češljala. Trebala je biti u agenciji u tri sata. Još je imala vremena i mogla je uzeti vremena. Zašto Rene ne zove. Šta mu je Sir Stephen jutros rekao. se sjetila kako su pred njom razgovarali o dostojanstvu njenog tijela.To im je bilo tako prirodno, i nisu birali izraze, imenujući sve s najvećom iskrenošću. Moguće je da nije dobro znala engleski, ali su francuski izrazi, koji su joj se činili kao tačni ekvivalenti riječi koje su koristili, bili vrlo nepristojni i nepristojni. Ima li pravo da očekuje drugačiji tretman od njih kada je, poput prostitutke iz jeftine javne kuće, već prošla kroz tolike ruke?
„Volim te, Rene, volim te“, ponovio je O., poput čini.
Sedela je sama, okružena tišinom, i tiho, tiho ponavljala, kao da ga zove:
- Volim te, radi sa mnom šta hoćeš, samo me ne ostavljaj. Gospode, samo nemoj odustati.
Šta može biti neugodnije od čekanja. Ljudi koji su pod njegovom moći lako se prepoznaju uglavnom po praznom pogledu. Čini se da postoje, a čini se da ne postoje. I tako je O., čitava tri sata koliko je radila u studiju sa malim crvenokosim čovekom koji je reklamirao šešire, povučena u sebe, u melanholiji, odbrojavajući ležerno proticanje minuta, takođe bila odsutna. Sada je nosila škotsku suknju i Gledajte hindi porno filmove online jaknu od antilopa. Crvena boja bluze ispod otvorenog sakoa dodatno je naglasila bljedilo njenog ionako blijedog lica, a crvenokosa koleginica joj je, očigledno primijetivši to, rekla da ima fatalan izgled.
"Kobno za koga?" - pitala se O. Mogla se zakleti da bi se to dogodilo prije dvije godine, prije nego što je upoznala i zaljubila se u Renea, njen izgled bio koban za Sir Stephena i za mnoge druge. Ali ljubav prema Reneu i njegov recipročni osjećaj potpuno su je razoružali. Nije da su je lišili njenih ženskih čari, već su joj jednostavno ubili svaku želju da ih koristi.Tada je bila bezbrižna i odvažna, voljela je da pleše i zabavlja se, flertuje sa muškarcima i okreće im glave. Ali rijetko ih je puštala blizu sebe. Volela je da ih izluđuje svojom nepristupačnošću, da bi se kasnije, još više uznemirujući njihovu želju, samo jednom odrekla kao nagrada za muku koju je pretrpela.
O. nije sumnjala da je muškarci obožavaju. Jedan od njenih obožavatelja je čak pokušao da izvrši samoubistvo. Kada je spašen, došla je u njegovu kuću, svukla se i, zabranivši mu da joj priđe, ležala je gola na sofi. On je, blijed od želje i bola, bio primoran da je gleda dva sata, ukočen, uplašen da se pomakne i prekrši obećanje dato joj. Nakon toga, O. ga više nije želio vidjeti. Razumjela je želje muškaraca i prihvatila ih. Štaviše, i sama je doživjela nešto slično - tako joj se, u svakom slučaju, činilo - u odnosu na svoje djevojke i jednostavno prema nepoznatim mladim ženama. Neki su joj popustili, a onda ih je odvela u jeftine hotele sa mračnim, prljavim hodnicima i zidovima koji propuštaju svaki zvuk.
Ali onda je upoznala Renea i sve se to pokazalo praznim i nepotrebnim. Za nedelju dana naučila je šta su očaj i strah, očekivanje i sreća. Rene ju je uzeo, i sa spremnošću koja ju je zadivila, postala je njegova zarobljenica. Kao da su nevidljive niti, vrlo tanke i jake, zaplele njenu dušu i telo, a njen ljubavnik je mogao da ih olabavi ili stegne jednim pogledom. Šta je sa njenom slobodom. Hvala Bogu, više se nije osjećala slobodno. Ali s druge Prica, jebena prica za tinejdžere, ona je u sebi osećala izuzetnu lakoću i bila je na sedmom nebu. Zato što je sada imala Renea, a on je bio njen život.Kad god bi se desio da popusti okove - bilo da je imao odsutan, dosadan pogled ili je nakratko nestao i nije odgovarao na njena pisma - počelo joj se činiti da je sve gotovo, Sa ovog fetiš sajta za najlonke više ne želi da je vidi, da je više ne voli. I počela je da se guši, kao da nema dovoljno vazduha. Sve je postalo crno i sumorno okolo. Vrijeme ju je mučilo naizmjeničnim svjetlom i tamom. Čista slatka voda izazvala je povraćanje. Osjećala se napuštenom i nepoželjnom, prokletom, poput stanovnika drevne Gomore.
Oni koji vole Boga i koji su od njega ostavljeni u tami noći, muče svoje sjećanje i tamo traže razloge svojih nevolja. Dakle, O. je bio zauzet istom stvari. Tražila je i nije našla ništa ozbiljno. Nije imala što sebi zamjeriti, osim možda nekih prolaznih misli, i same mogućnosti da izazove tjelesne želje kod muškaraca - ali je bila nemoćna da išta učini po tom pitanju. Međutim, u njoj nije bilo ni najmanje sumnje da je ona kriva i da je Rene, ne sluteći toga, zbog toga kažnjava. je bila srećna kada ju je ljubavnik davao drugim muškarcima, kada su je po njegovom naređenju tukli bičevima, jer je znala da je za njega njena apsolutna pokornost dokaz da mu ona u potpunosti pripada i da ga zato voli. Rado je prihvatila bol i poniženje i zato što su joj se činili kao iskupljenje za njenu krivicu. Svi oni zagrljaji koji su joj se gadili; ruke koje su oskrnavile njene grudi svojim dodirima; usta koja su joj sisala jezik i žvakala usne; članovi koji su joj mahnito upadali u meso i bičevi koji su suzbijali svaki pokušaj otpora - prošla je kroz njih i pretvorila se u robinju.Ali šta ako je Sir Stephen u pravu. Šta ako je našla posebnu čar u poniženju. U ovom slučaju, učinivši je izvorom svog zadovoljstva, Rene joj je time učinio dobro.
Jednom, kada je bila mala, dva meseca je živela u Engleskoj. Tamo, na belom zidu njene sobe, crvenim slovima su bile ispisane reči preuzete iz neke drevne knjige: „Nema ništa gore nego pasti u ruke Boga živoga. Ne, pomislila je sada, bilo je mnogo gore biti odbijena od njega. Svaki put, čim bi se Rene negde zadržao, kao, na primer, danas - bilo je skoro sedam - O. je obuzela strašna melanholija i očaj joj je stezao srce. Svi njeni strahovi ispali su glupi i neosnovani - Crtani brat i sestra porno je uvijek dolazio. Pojavio se, poljubio je, rekao da je voli, rekao da kasni na posao, da nema vremena ni da pozove, i istog trena crno-beli svet oko O. se ispuni bojama - pobegla je iz zagušujući pakao od njenih sumnji. Ali ta očekivanja za nju nisu prošla bez traga, ostavljajući težak, neprijatan priokus u njenoj duši. Kada Rene nije bio u blizini, živela je sa lošim predosećanjima – gde je on, s kim. Možda će jednog dana doći dan kada će ove slutnje postati stvarnost, a pakao će joj, ko zna, gostoljubivo otvoriti vrata njene gasne komore. Pa, u međuvremenu je tiho molila Renea da je ne napušta i da joj ne oduzima ljubav. Nije se usudila da razmišlja unapred i razmišljala je samo o tome šta će joj se dogoditi danas ili sutra. I svaka noć provedena sa svojim ljubavnikom bila je kao posljednja.
Rene je stigao tek u sedam. Toliko mu je bilo drago što je vidi da nije mogao da odoli i, zagrlivši je, počeo je da je ljubi, ne obazirući se ni najmanje na to da nisu sami u studiju.Pored električara koji je popravljao reflektor i crvenokosog muškarca, bila je prisutna i Jacqueline, koja je navratila na minut.
„Oh, ovo je jednostavno šarmantno“, rekla je, okrećući se prema O. „Došla sam da te zamolim za svoje najnovije fotografije, ali izgleda da to nisam uradila baš na vreme.“ Možda ću svratiti neki drugi put.
„Preklinjem vas, madam“, uzviknuo je Rene, i dalje ne ispuštajući O.-ov zagrljaj, „ostanite!“ Ne odlazi!
O. ih je predstavio (električar se pretvarao Diana Dean pornografija je zauzet poslom; crvenokosi se, neshvatljivo uvrijeđen, vratio u svoju garderobu uzdignute glave). Jacqueline je sada nosila skijaško odijelo, slično Jebi se koje nose poznate filmske zvijezde, a koje se poprilično razlikuju od jednostavne sportske odjeće. Ispod njenog crnog džempera, njene male, čvrste grudi hrabro su virile; uske pantalone grlile su njene duge, vitke noge. Plava kraljica snijega u plavoj jakni od tuljane kože; kao da je s nje sipao sneg. Ruž joj je učinio usne crvenim, gotovo ljubičastim. Jacqueline je podigla pogled i O. je sreo njen pogled. Nije mogla zamisliti ko bi mogao odoljeti iskušenju da uroni u ovaj zeleni bazen bez dna, koji se otvara talasom laganih trepavica, kao da je prekriven mrazom, i dodiruje, podižući crni džemper, male tople kruške. „Ovo je neophodno“, mislio je O., „čim se Rene vratio, ponovo sam počeo da se interesujem za život, za druge ljude, za sebe.“
Njih troje napustilo je agenciju. Padao je snijeg na Rue Raoul. Nedavno je pao u velikim mokrim pahuljicama, sada se prorijedio i, nošene vjetrom, male bijele mušice su prodirale u usta, uši i oči. Sol razbacana po trotoaru je škripala pod nogama, a O. je svojim golim bedrima osjetila hladnoću kako dolazi sa zemlje.
Tražeći mlade djevojke i žene, O.Imala je dobru ideju šta joj treba od njih. A to se ni na koji način nije objašnjavalo željom da se takmiči s muškarcima ili da se ovim ponašanjem nadoknadi „ženska inferiornost“ koja je već svima nabila zube. Nešto, ali nije to osjećala u sebi. Kada je imala dvadeset godina, neočekivano je počela da se udvara najlepšoj prijateljici - kada je pozdravila, skinula je beretku, napravila joj mesto i pružila joj ruku, pomažući joj da izađe iz auta. Ona je to platila u kafiću u kojem su pili kafu, i nije prihvatila nikakve prigovore. Ljubila joj je ruku i često je, baš na ulici, ljubila u usne. Ali to je bila samo to, poza, i to je učinila više iz neke djetinjaste žeđi za skandalom nego iz nužde izazvane željom. Obožavala je slatkoću mekih ženskih usana sa tračkom karmina, sjaj poluzatvorenih očiju u tamnom sumraku sobe, kada je već bilo pet popodne i teške debele zavjese bile navučene na prozorimakada je lampa na kaminu ugodno zasjala i zadihani glasovi su šaputali: „Oh, molim te, još, još, još.“ i tada prsti zamirišu dugo i trpko. Sve ju je to Trljajte bradavice zarobilo i očaralo. Sviđao joj se sam proces lova. ONA je zavodila djevojke, a sama je preuzimala inicijativu u vezama sa njima. O., na primer, apsolutno nije tolerisala kada je prvi put bila poljubljena, ili kada je devojka koju je mazila počela da joj odgovara. I u istoj mjeri u kojoj je nastojala da brzo skine svoju sljedeću žrtvu, nije vidjela potrebu da se sama skine. Kako bi nekako objasnila svoje odbijanje, smišljala je razne razloge - na primjer, da joj je hladno, ili da ima menstruaciju.
Iznenađujuće je da su joj tada sve mlade žene izgledale privlačne u ovoj ili onoj mjeri. O.Još se sećam kako sam jednom, odmah po završetku liceja, neko vreme pokušavao da zavedem devojku, debelu, malenu, neprijatnog izgleda i večito tužnog izraza lica, ali me je ona brzo i neopozivo odbila. je uvijek obuzelo drhtavo uzbuđenje kada bi primijetila da je od njenih milovanja lice njenog izabranika obasjano nekom unutrašnjom svjetlošću, radošću, usne su joj natekle, a u očima širom otvorenih prema O. I u tome je bilo mnogo iskrenijeg divljenja nego samo zadovoljene (iako ne zadugo) ambicije.
U Roisyju je doživjela nešto slično kada je primijetila kako je lice jedne od Fotografija azijskog slona koje žive u zamku jednako božanski preobraženo vještim muškim milovanjem. Ljepota nagog ženskog tijela uvijek je šokirala O. I bila je više nego zahvalna svojim prijateljima kada su pristali da se skinu pred njom i pozvali je da se divi njihovoj golotinji. Goli ljudi na plaži ostavili su je apsolutno ravnodušnom. Istovremeno, ljepota drugih žena, koju je O., svojom karakterističnom velikodušnošću, stavljala iznad svoje, davala joj je povjerenje u vlastitu ljepotu - ona je, kao u ogledalu, zavirila u te žene i vidjela sebe u njima. Moć koju su imali nad njom bila je istovremeno i garancija njene moći nad muškarcima. I činilo joj se potpuno prirodnim da muškarci s takvom upornošću traže od nje isto što i ona sama želi od žena. Kao da je vodila beskonačnu sesiju igranja šaha na dvije ploče istovremeno. Ponekad utakmice nisu bile lake.
Sada O.bila zaljubljena (ako ova reč uopšte može da opiše njeno stanje) u Žaklin i, pošto joj se to često dešavalo, nije mogla da shvati zašto okleva, zašto je to krila od devojke?
Ali sada je došlo proljeće. Toplije je. Pupoljci na topolama su nabujali i procvjetali. Dani su postajali duži, a noći kraće, a parovi ljubavnika počeli su da se pojavljuju na klupama u velikim parkovima i malim javnim baštama. je odlučio da se otvori za Jacqueline. Zimi, u svojim bogatim bundama, djevojka je djelovala previše veličanstveno i nepristupačno; u proleće, kada se zimska garderoba promenila u džempere i odela, sasvim je druga stvar. Ona je, sada sa svojom kratkom, ravnom frizurom, počela da liči na jednu od onih bivših gimnazijalaca koje je šesnaestogodišnja O., koja je i sama još uvek bila gimnazijalac, zgrabila za ruke i ćutke odvukla hodnikom u napuštenu garderobu. Tu ih je gurnula na vješalice, kaputi su pali, a O. se smijala kao luda. Svi gimnazijalci su bili obavezni da nose uniformne bluze, a neki su crvenim koncem izvezli svoje inicijale na grudima. Ispostavilo se da je Jacqueline tri godine mlađa od O. i također je nosila nešto slično, samo u drugom liceju, koji se nalazi samo tri kilometra od onog u kojem je studirala O. je za to saznao sasvim slučajno. Tog dana, Jacqueline je pozirala za reklamu za kućne ogrtače, a na kraju seanse, uzdahnuvši, neočekivano je rekla O.:
“Kada bismo u našem liceju nosili takve haljine, bili bismo sretni”, a zatim dodao: “Ili da nam je dozvoljeno da nosimo uniformu, a da ne nosimo ništa ispod nje.”
- Kako to radiš a da ništa ne nosiš. - upitao je O.
„Pa, ​​bez donjeg rublja“, odgovorila je Jacqueline, a O. je osjetila da crveni. Nije se mogla naviknuti na činjenicu da ispod haljine ne nosi ništa, a svaka takva fraza činila joj se kao nagoveštaj ovoga. I koliko O.Nisam sebi ponavljao da su svi ljudi goli ispod odeće, bilo je beskorisno. Sebe je doživljavala kao onu Talijanku iz Verone koja je, spasavajući svoj grad, gola ispod ogrtača prebačenog preko ramena, otišla u logor neprijatelja koji su ga opkolili da bi se predala svom vođi.
A onda se jednog dana O. pojavio u agenciji s ogromnim buketom zumbula - njihov gust uljni miris je vrlo sličan mirisu tuberoze i često izaziva vrtoglavicu - i poklonio ga Jacqueline, koja je udahnula aromu cvijeća i pitala u glas zene navikne na poklone:
- To je za mene?
Zatim je, zahvalivši se, pitala O. da li bi Rene došao po nju danas.
„Da, on će biti ovde“, odgovorio je O. i pomislio da će mu Žaklin uputiti jedan od svojih šarmantnih osmeha.
O. je odlično znala zašto je ona, ranije tako hrabra, odjednom postala tako plašljiva, zašto se već dva mjeseca nije usudila da se otvori Jacqueline, da joj kaže da je želi i da izmišlja svakakve razloge za sebe. kako bi nekako objasnili ovu vašu neodlučnost. I poenta ovdje nije o Jacqueline i njenoj nepristupačnosti, već o samoj O. - ništa joj se slično ovome nikada prije nije dogodilo. Rene joj ni na koji način nije ograničavao slobodu, ali joj je ta sloboda bila na teretu. ju je mrzeo - bila je gora od svih lanaca. je mogao odavno, bez riječi, jednostavno zgrabiti Jacqueline za ramena i, ljubeći je, pritisnuti je negdje uza zid. Nije sumnjala da je djevojka ne bi odbila. I nije joj trebala nikakva dozvola za ovo - imala je dozvolu. Poput psa kojeg je pripitomio vlasnik, O. je čekao nešto drugo - naređenje. I čekala ga je, ali ne od Renea, već od Sir Stephena.
Prolazili su dani, a O., koji je sada u vlasništvu Sir Stephena, odjednom je sa strahom počeo primjećivati ​​da Englez vremenom dobija sve veći utjecaj na Renea. Istina, u potpunosti je priznala da se samo njoj tako činilo i da joj se sada davno uspostavljena veza između njih jednostavno otkriva u cijelosti. Također je vrlo brzo primijetila da je Rene počeo da ostaje kod nje preko noći samo ako je Sir Stephen pozove uveče. Englez ju je rijetko ostavljao kod sebe preko noći, i to tek kada je Rene napustio Pariz. Ako je njen ljubavnik takve večeri bio kod Sir Stephena, nikada je nije dirao, osim u onim trenucima kada bi ga vlasnik zamolio da je podrži. Gotovo da nije pričao tu, stalno je pušio, palio jednu cigaretu od druge, posmatrao kamin, povremeno dodavao drva za ogrev, sipao viski Sir Stephenu, ali sam nije pio. O., osjećajući Reneov pogled na sebi, pomislio je da tako sigurno gleda svog ljubimca dreser koji je u njega uložio svu ljubav i umijeće i sada, ne bez razloga, očekuje da će mu donijeti zasluženo priznanje. njegovu poslušnost i vaspitanje. Reneu je glavno bilo da ugodi Sir Stephenu, a on je, poput telohranitelja nekog prestolonaslednika koji je odabrao konkubinu za svog gospodara, pažljivo posmatrao izraz Englezovog lica - da li je zadovoljan. Rene je na sve moguće načine pokušavao da izrazi svoju zahvalnost i zahvalnost Sir Stephenu što nije odbio njegov dar i pristao da koristi O. za svoje zadovoljstvo.
O. je shvatila da su podjelom njenog tijela među sobom, činilo se da su stupili u neku vrstu tajnog saveza, njoj potpuno stranog, ali iz tog razloga ništa manje stvarnog i moćnog.Pa ipak, činilo joj se da ima nečeg nadrealnog Zrakoplovna uniforma njihovoj želji da učine njeno zajedničko vlasništvo. U Roisyju su je istovremeno posjedovali i Rene i drugi muškarci, pa zašto onda, u prisustvu Engleza, ljubavnik odbija ne samo da vodi ljubav s njom, već čak i da razgovara. Jednom ga je o tome pitala, međutim, već unaprijed znajući odgovor.
„Iz poštovanja prema njemu“, rekao je Rene.
"Ali ja pripadam tebi", dahnula je.
„Pre svega, ti pripadaš Sir Stephenu“, odmah joj je odgovorio njen ljubavnik.
I svim svojim ponašanjem joj je to stalno dokazivao. Stavio je Sir Stephenove želje u vezi s njom mnogo više od svojih, a da ne spominjem bilo kakve zahtjeve same O. Rene, na primjer, mogao bi je pozvati na večeru u restoran uveče ili otići s njom u pozorište, ali ako sat prije njihovog sastanka Sir Stephen ga je nazvao i zamolio da dovede O., Rene je poslušno ispunio njegovu molbu.
Samo jednom je zamolila svog ljubavnika da nazove Sir Stephena i nagovori ga da odloži njihov sastanak za sljedeći dan - tada je bila pozvana na zabavu i zaista je željela otići tamo s Reneom. Ljubavnik je odbio.
„Draga moja“, rekao joj je, „zar još nisi shvatila da više ne pripadaš meni i da tvoj gospodar Tinejdžeri dlakavi japanski tinejdžer punjeni nisam ja, već ser Stiven?“
I ne samo da je odbio njen zahtjev, već je o tome obavijestio i Sir Stephena, a potom, nimalo postiđen O.-inim prisustvom, zahtijevao da se ona propisno kazni kako se to više ne bi ponovilo.
„Sa zadovoljstvom“, nepristrasno je odgovorio Englez.
Ovaj razgovor se odvijao u maloj prostoriji ovalnog oblika pored salona. Pod je bio prekriven prelijepim parketom, a jedini namještaj koji je tu stajao bio je crni okrugli sto umetnut sedefom. Trebalo je samo tri minuta da njen ljubavnik izda O.Zatim je mahnuo Sir Stephenu, nasmiješio joj se i otišao. je prišao prozoru: Rene se nikad nije okrenuo. Čula je kako su se vrata auta zalupila i motor zabrujao - njen ljubavnik se, nakon što ju je napustio, žurno odvezao. je uhvatila svoj odraz u malom ogledalu ugrađenom direktno u zid i zadrhtala kada je ugledala svoje lice, blijedo od očaja i straha, bijelo kao papir.
Dok je prolazila pored Sir Stephena, koji je stajao sa strane ispred nje, u salon, primijetila je da je i on jako problijedio. Na trenutak joj je u glavi bljesnula luda misao da je voli, bljesnula je i onda nestala, pod naletom nemilosrdnih argumenata razuma. A ipak se iz nekog razloga osjećala bolje. Poslušno se skinula na prvi znak Sir Stephena.
Obično ju je zvao ovamo dva ili tri puta sedmično i ležerno uživao u njoj, ponekad ju je tjerao da samo stoji gola pred njim sat ili više. Sve njegove radnje i naređenja ponavljali su se iznova sa neverovatnom tačnošću (ritual se striktno i striktno poštovao), a ona je dobro znala kada da upotrebi usta, a kada da klekne, zarivši grudi u sofu i podižući zadnjicu tako da mogao ju je zauzeti otpozadi (ovaj prolaz se već toliko rastezao da kada je u njega ubacio svoj penis, više nije osjećala bol).
I sada, prvi put za sve ovo vrijeme, uprkos strahu koji ju je okovao, uprkos očaju koji ju je obuzeo izazvanom Reneovom izdajom (ili možda upravo zbog oboje), napustila je svoj posljednji otpor i potpuno se predala Englezu. I tada, prvi put, videći u njenim očima poslušnost koju je toliko cenio, ser Stiven joj se obratio na francuskom, nazivajući je „ti“:
- Oh, zapušit ću ti usta.Bojim se da ćete inače vrištati jako glasno kada vas izbičevam”, rekao je. -Hoćeš li mi dozvoliti da ovo uradim?
- Ti si moj gospodar, a ja pripadam tebi.
Stajala je u sredini sobe. Ruke su joj bile spojene istim narukvicama kao kod Roissyja i pričvršćene lancem za kuku na plafonu na kojoj je prethodno visio luster. Grudi su joj se lagano podigle, kao da poseže za podignutim rukama. Sir Stephen ih je pomilovao, poljubio u bradavice, a zatim poljubio O. u usne - to nikada ranije nije radio. Umetnuti geg joj je bukvalno gurnuo jezik negde u grlo, a u ustima joj se pojavio ukus mokre krpe. Sir Stephen je nježno uzeo O. za kosu, zabacio joj glavu malo unazad i šapnuo:
- Oh, oprosti mi.
Zatim ju je pustio i, zakoračivši u stranu, udario je.
Rene je došao u O. iza ponoći, kada se završila zabava kojoj su trebali prisustvovati. je u dugoj spavaćici ležala ispod ćebeta i tresla se od laganog nervoznog drhtanja.
Sir Stephen ju je ovaj put sam doveo kući. Stavio ju je u krevet i poljubio za rastanak. je rekao Reneu za ovo i sve ostalo. Savršeno je razumjela da sada neće sumnjati (ako uopće) da voli da je tuku i da uživa u tome. Možda se tako osjećao dugo vremena. Njena muka mu je podjednako pričinila zadovoljstvo, Sjetite se ruske žene mlade pomoći ako se nije usudio da je udari bar jednom, gledao je kako ona tuče i stenje od velikog zadovoljstva pod udarcima drugih. Samo jednom ju je Sir Stephen bičevao u njegovom prisustvu. Tada ju je Rene, podigavši ​​joj suknje, pritisnuo uz sto i držao da se ne trzne. U Roisyju, po Reneovom naređenju, njene sluge su je bičevale.Ovdje u Parizu, Rene ju je pronašao kao istinski strog i strog vlasnik, kakav on sam nije mogao postati. Njen ljubavnik je shvatio da osoba koju je obožavao uživa u njoj, a to je O. učinilo još bližom Renee. Svake noći, kada se O. vraćao od Sir Stephena, Rene je nestrpljivo tražio tragove na njenom telu koje je ostavila njemu najdraža osoba, a O. je znao da njegova izdaja nije ništa drugo do obična želja da se postigne novi dokaz da je njegov dar imao prihvaćeno i predstavlja zadovoljstvo Sir Stephena.
Podigavši ​​košulju, Rene je, potpuno šokiran, dugo i ne zaustavljajući se gledao njeno vitko tijelo, išarano bičem - ramena, leđa, stomak, grudi, zadnjica: sve je bilo prekriveno debelim ljubičastim ožiljcima. Na nekim mjestima je bilo krvi.
„O, kako te volim“, šapnuo je, izdišući.
Zatim se skinuo, ugasio svjetlo i popeo se ispod O.-ovog ćebeta. Tiho je stenjala dok su je njegove tople, snažne ruke nježno milovale.
Ožiljci na tijelu O nisu zacijelili skoro mjesec dana. Tamo gdje je Chris brown rihanna nude pics pukla od udaraca trepavica, sada su ostale bijele i ružičaste pruge, slične starim ožiljcima. Čak i da nije bilo ovih podsjetnika, O. ipak ne bi mogao zaboraviti to veče.
Rene je, naravno, imao ključ od O.-ovog stana, ali mu iz nekog razloga još uvijek nije palo na pamet da isti ključ da Sir Stephenu - očito se to moglo objasniti činjenicom da Englez nije imao ni u jednom način izrazio želju da ode kući O. Ali te večeri ju je sam Sir Stephen doveo ovamo, i to je odjednom navelo Renea da pomisli da bi njegov prijatelj mogao uzeti vrata, od kojih nije imao ključ, kao namjernu barijeru koju je René izgradio. Ili, još gore, kao ograničenje njegove moći nad O. Rene je također smatrao da je jednostavno smiješno dati mu O.i ne pruža mu slobodu da joj dođe kad god poželi. Tako je René naručio još jedan ključ i dao ga Sir Stephenu. I tek tada je rekao za ovo O. Ali ona nije ni razmišljala o otporu. Sada je živjela u stalnom iščekivanju Sir Stephena, polako ali sigurno uranjajući u stanje nekog neobjašnjivog spokoja i spokoja. Nije znala da li će doći noću ili ujutro, da li će se to dogoditi u Reneovom odsustvu ili će se oni naći zajedno. Nije se usudila pitati Renea o tome.
Jednog jutra, oko devet sati, kada je O., Voli biti gol obučena, htela da izađe iz stana, iznenada je začula zvuk ključa koji se okreće u bravi. Odlučivši da je to Rene (on je već nekoliko puta dolazio u to vrijeme), povikala je "Voljeni!" odjurio do vrata. Ali to je bio Sir Stephen. Pozdravio se i, smiješeći se, predložio da nazove Goli muški tenis. Ali imao je nešto da radi na poslu i mogao je otići odatle tek za sat vremena. je osjetila kako joj srce počinje ubrzano i glasno kucati u grudima, i nije mogla razumjeti zašto.
Sir Stephen ju je posjeo na krevet, uzeo joj glavu rukama i, privlačeći je prema sebi, strastveno je poljubio u usne. je zastao dah, sve joj je plivalo pred očima i sigurno bi pala da je nije podržao. nije shvatila šta joj je, zašto odjednom takva zbunjenost i ovaj strah koji joj je stezao grlo. Šta bi joj Sir Stephen mogao učiniti što ona nikada nije iskusila. Zamolio ju je da se skine. Šta, zar nije navikla da stoji gola pred njim, plaše li je njegovo ćutanje i oštre naredbe?
br. To nije bila poenta. Bila je prinuđena da prizna samoj sebi da je glavni i jedini razlog njene neočekivane zbunjenosti i dalje isti: ponovo joj je oduzeto pravo da sama raspolaže.Jedina razlika je u tome što je sada to za nju bilo mnogo opipljivije: više nije imala utočište u kojem bi mogla oplakivati ​​ovaj gubitak, više nije bilo željene noći koja bi je odmorila od dnevnih briga, sna i stvarnosti. spojeni zajedno. Realnost noći i stvarnost dana postali su nerazlučni u ovo sunčano majsko jutro. "Konačno", pomislio je O. "Neće više biti ovih bolnih lomova, očekivanja, nepoznanica. Jer ona koju su čekali sve ovo vrijeme je već tu, ona je došla, a ona pripada njemu."
O. je shvatio da je između nje i Renea uspostavljen određeni paritet, što se može objasniti njihovim gotovo identičnim godinama, što je značajno otupilo njen osjećaj poslušnosti i ropstva - po pravilu, ono što je od nje tražio poklapalo se s njenim željama. Sa Sir Stephenom je bilo drugačije. Slušala je njegova naređenja bez pitanja i bila mu zahvalna na njegovoj strogosti. Bez obzira na to kako joj se obraćao - "ti" ili "ti", da li je govorio francuski ili engleski - bez obzira na sve to, u znak poštovanja i divljenja prema njemu, nazivala ga je isključivo Sir Stephen, iako je ustanovila da je riječ "senor" bila bi još bolja (nije se usudila izgovoriti). Sebe je nazivala "robinjom" i istovremeno bila srećna, jer ju je Rene voleo i voleo roba Sir Stephena u njoj.
A sada, nakon što je stavila svoju odjeću na krevet, gola, u cipelama s visokom potpeticom, O. je stajala, okrećući se Sir Stephenu, koji je bio naslonjen na prozorsku dasku, i oborenih očiju čekala. Jarko majsko sunce upadalo je u sobu kroz muslinske zavjese sa velikim tačkama, a O. je svojim butinom osjetila toplinu zagrijane tkanine. Pomislila je da bi se možda mogla poprskati s malo parfema ili obojiti bradavice i učiniti ih tamnijim.Onda se sjetila oljuštenog laka na noktima na nogama i pomislila kako je dobro što sada nosi cipele. Stojeći okružena tišinom u prostoriji preplavljenoj sunčevom svetlošću, O. se odjednom uhvatila kako misli da se nada da će je ser Stiven sada pozvati, narediti joj da klekne ispred njega, a ona će mu otkopčati pantalone i pomilovati ga.
Ali ovo se nikada nije dogodilo. je osjetila da se crvenila i pomislila da je u njenoj situaciji ovo u najmanju ruku smiješno - kakva sramota za prostitutku. U ovom trenutku, Sir Stephen je zamolio O. da sjedne na stolicu ispred toaletnog stolića i pokuša pažljivo da ga sluša. Zapravo, toaletni sto je bio niska, široka polica ugrađena pravo u zid i puna svih vrsta kozmetike. Pored nje je stajalo veliko nagnuto ogledalo na nogama, a O. je, sedeći u širokoj, niskoj stolici koja je stajala ispred ogledala, mogla da vidi sebe u potpunosti u njemu.
Sir Stephen je koračao prostorijom iza nje i postavljao joj pitanja. S vremena na vrijeme viđala je njegov odraz u ogledalu. Ogledalo je bilo zamućeno, a amalgam je izgubio nekadašnji sjaj, pa je O.-ov odraz izgledao dalek i nejasan.
Blago rastavljenih koljena i dlanova na njima, O. je slušala Sir Stephena. Englez joj je postavljao pitanja na svom maternjem jeziku strogim, suvim frazama, a ona je za mnoga bila potpuno nespremna.
Prije nego što je započeo ovo neobično ispitivanje, Sir Stephen je natjerao O. da sjedne na sam rub stolice i nasloni se. Tada joj je rekao da stavi lijevu nogu na naslon stolice i lagano savije desnu nogu, a sada je O. bio potpuno otvoren njegovom pogledu. Bila je spremna da sluša. Sir Stephen je postavljao pitanja s odlučnošću sudije i vještinom ispovjednika.O. je, odgovarajući, video u ogledalu kako mu se usne kreću.
- Da li je imala muškarce osim njega i Renéa nakon što se vratila iz Roissyja?
- Ne.
- Da li je imala želju da se pokloni nekom nepoznatom muškarcu koji joj je privukao pažnju?
- Ne.
- Da li se ikad mazila?
- Ne.
- Da li je imala prijatelje kojima je dozvolila da je maze ili ih je sama mazila?
“Ne”, ovaj put ne baš odlučno.
- A prijatelji za kojima bi imala želju?
- Možda postoji - Jacqueline. Istina, teško ju je nazvati prijateljicom, ona je samo dobar prijatelj.
Saznavši da O. ima fotografije Jacqueline, Sir Stephen je zatražio da mu ih pokaže.
Kada se Rene, koji je dotrčao do petog sprata i zadihao dah, pojavio u stanu, O. i Sir Stephen su još bili u salonu, gde su sa zanimanjem posmatrali crno-bele fotografije Žakline položene na veliki ovalni sto. Sir Stephen ih je uzimao jednu po jednu iz O.-ovih ruku i, pogledavši, nehajno ih bacio na sto pored sebe. Stavio je slobodnu ruku između O.-ovih nogu. Ne puštajući je, Sir Stephen je pozdravio Renea i od tog trenutka razgovarao samo s njim.
Između njih je sklopljen usmeni dogovor u vezi sa O. i ona je bila samo objekat - sve se odlučivalo mimo nje. Bližilo se podne. Sunčevi zraci su pali na fotografije, a slike su počele malo da se iskrivljuju. U strahu da bi mogli nestati, O. je htjela da ih ukloni, ali nije bila sigurna u svoje pokrete. Ruke su joj drhtale i jedva se suzdržavala da ne Besplatni mali teen hentai pod grubim milovanjem Sir Stephena. Trenutak kasnije ju je pustio i položio na sto prepun fotografija. Noge su joj bile široko raširene i obješene preko stola, ne dosežući do poda. Jedna od njenih cipela skliznula joj je s nogu i nečujno pala na bijeli tepih.Sunce joj je sijalo pravo u lice i O. je, lagano okrenuvši glavu, zatvorila oči.
O. se tada često prisjećala ovog razgovora između Renea i Sir Stephena, tokom kojeg je i ona bila prisutna, raširena na stolu i potpuno ravnodušna prema onome o čemu su razgovarali. I razgovor je bio o njoj. Jednom u njenom životu već se dogodila slična scena - kada ju je Rene prvi put doveo kod Sir Stephena, i o tome su također polako i temeljito razgovarali. Ali te večeri ser Stephen je još nije poznavao, pa je stoga razgovarao uglavnom s Renéom. Od tada se mnogo toga promijenilo, a čini se da za Engleza više nije bilo tajni. Više mu nije mogla dati ništa što on već nije imao. Barem je tako mislila. Sada se razgovor uglavnom vodio o tome kako ga najbolje iskoristiti; voljno su dijelili svoja iskustva jedni s drugima. Sir Stephen je, na primjer, bio uzbuđen prizorom tragova na njenom tijelu koje je ostavio bič, bič ili neki drugi predmet, i priznao je da je Rene bio potpuno u pravu kada je predložio da je bičete. Odlučili su da to treba činiti ubuduće i, bez obzira da li im se sviđaju njene suze i vriskovi ili ne, treba da je bičevaju što češće, kako bi njeno telo uvek nosilo dokaz njihove moći nad njom.
O. je, slušajući ih, osjetila kako joj tijelo gori i učinilo joj se da ona sama govori glasom ser Stephena. Da li je mogao da zamisli čitav niz njenih osećanja: anksioznost i stid, ponos i neuporedivo zadovoljstvo koje je doživela dok je bila u gomili prolaznika na ulici, u autobusu ili u svojoj agenciji, okružena manekenkama i drugim osobljem. Ko zna. Ali bilo koji od ovih ljudi, bez obzira šta mu se dogodilo, ostao je tajna za ostale, čak i ako je bio skinut do gola, ležao na operacionom stolu - bilo ko, samo ne ona.Sada si nije mogla priuštiti čak ni najneviniju zabavu: na primjer, odlazak na plažu ili igranje tenisa. Ovi ožiljci koji su joj isprugali tijelo činili su joj se kao rešetke na prozorima manastira u kojem je bila zatočena, naime, pravo, materijalno oličenje zabrane, i ona je tu zabranu radosno prihvatila.
Jedina stvar koja joj je smetala bila je Jacqueline. Plašila se da bi je drugarica mogla odbiti ako ih vidi. Ili zahtijevati objašnjenja koja O. nije želio dati.
Sunce, koje je obasjalo O. lice, iznenada je nestalo, a ona je otvorila oči. Rene i Sir Stephen su joj prišli i, uhvativši je za ruke, stavili je na pod. Zatim se Rene sagnuo i podigao palu cipelu. je naređeno da se obuče.
Uskoro ju je Sir Stephen pozvao na večeru u Saint-Cloud, i tamo, na samoj obali Sene, vratio se svojim pitanjima.
Duž živice koja je okruživala sjenovitu uličicu na kojoj su stajali restoranski stolovi prekriveni bijelim stolnjacima, prostirala se duga bujna cvjetna gredica bordo božura koji su tek počeli cvjetati. Ne čekajući podsjetnike od Sir Stephena, O. je podigla suknje i sjela na željeznu stolicu koja joj je ponuđena. Dugo je osjećala njegovu hladnoću svojim golim bedrima.
O. je sjedio nasuprot Engleza i marljivo odgovarao na njegova pitanja, odlučivši da ništa ne krije. Sva pitanja su se na ovaj ili onaj način odnosila na Jacqueline, a glavna stvar koja je zanimala Sir Stephena bila je zašto se O. sviđala i zašto joj O. (ako je, naravno, rekla istinu) to još nije priznao. O., spuštajući oči, govorila je dugo i govorno, pokušavajući da objasni ono što ni sama nije razumela.
Božuri su se kretali pod slabim riječnim povjetarcem, a voda je prskala o čamce vezane za drvenu platformu u blizini. Gledajući u lice Sir Stephena O., vidjela je da joj on gleda u usta.Da li je slušao ili je samo pratio pokrete njenih usana, pronalazeći u tome neko tajno značenje koje je samo on mogao da razume. Naglo je ućutala. Sir Stephen je podigao pogled i pogledi su im se sreli. Tada je O. SVE shvatio, a Englez je, osetivši ovo, prebledeo.
Nije mogla skinuti pogled s njega, nije se mogla nasmiješiti, nije mogla reći ni riječ. Ako je zaista voli, šta će to promijeniti u njihovoj vezi. Osjetila je kako joj se koljena tresu. Tokom njihovog poznanstva, Sir Stephen je na sve moguće načine pokušavao da pokaže O. da mu je potrebna samo kao igračka - da se prepusti svojim strastima i željama. Ali može li to samo objasniti činjenicu da je od prvog dana, kada mu je Rene dao O., ser Stephen počeo sve češće da je zove k sebi i da je drži sve duže i duže, često ne zahtijevajući ništa osim njenog prisustva ?
Sedeli su jedno naspram drugog, tihi i nepomični. Za susednim stolom, dvojica muškaraca uglednog izgleda energično su se prepirala oko nečega, širili papire po stolu i s vremena na vreme pijuckali crnu aromatičnu kafu iz malih porcelanskih šoljica. Šljunak je škripao pod nogama konobara restorana. Jedan od njih je došao do njihovog stola, napunio Sir Stephenovu već polupraznu čašu i brzo otišao.
Sir Stephenove oči nikada nisu napustile O.; pogledao je prvo u njene ruke, zatim u njene grudi, i svaki put se vratio u njene oči. Konačno mu se na usnama pojavio jedva primetan osmeh, a O. je, izgubivši razum od uzbuđenja, odlučila da odgovori. Gušila se, grlo joj je bilo suho, jezik kao da je ispunjen olovom. Činilo se da nije u stanju da izgovori nijednu reč.
"Oh", rekao je Sir Stephen.
„Da“, iscijedi O., osjećajući snažnu slabost koja ju je kao talas prekrivala.
- Ovo što ću ti sada reći, O., nisam odlučila sama, s tim se slaže i tvoja voljena.
Odjednom je ućutao. nikada nije saznao šta je bio razlog tome. Na znak Sir Stephena, konobar je prišao, pospremio tanjire i stavio jelovnik ispred O. da ona odabere desert. je predao jelovnik Sir Stephenu.
- Možda sufle. - predložio joj je.
"U redu", složila se.
„Jedan sufle, molim“, rekao je konobaru koji je strpljivo čekao narudžbu.
Kada je garson otišao, Sir Stephen je rekao O.:
- Dakle, molim vas da me saslušate.
Govorio je engleski tihim, tupim glasom i bilo je malo vjerovatno da bi ga ljudi koji su sjedili za susjednim stolovima mogli čuti. Kada bi u blizini prolazili konobari ili posjetitelji restorana, on je razborito utihnuo. Ono što je rekao zvučalo je u najmanju ruku čudno ovdje u ovom prepunom lokalu, među cvijećem i drvećem. Ali ono što se O. činilo još čudnijim je to što je ona sama mogla sve ovo da sluša tako mirno. Ser Stephen ju je svojim prvim riječima podsjetio na to veče kada je ona, pruživši mu otpor, odbila da se mazi i primijetila da je njegova naredba ostala na snazi. Da li se slaže da to sada uradi. je shvatio da mu neće biti dovoljno da samo klimne glavom u znak slaganja, a ona je potvrdila da da, mazila bi se kad god on to želi. Istovremeno, odmah se sjetila onog žuto-sivog salona u Sir Stephenovom stanu, sjetila se Reneovog odlaska, vlastite pobune, koja joj se sada činila tako smiješnom, i nje same kako leži gola na tepihu široko raširenih nogu. Da li će se ovo zaista desiti večeras, baš tamo.
Ali Sir Stephen je već govorio o nečem sasvim drugom. Skrenuo joj je pažnju da je u njegovom prisustvu ni Rene ni bilo ko drugi nikada nije posjedovao, ali to ne znači da se to neće dogoditi u budućnosti. Upravo suprotno. Ne treba misliti da će je samo Rene dati u pogrešne ruke.Onda je jako dugo i bezobrazno pričao kako će je naterati da prihvati njegove prijatelje, ako žele da iskoriste njegovu ponudu, kako bi im otvorila usta, matericu, zadnjicu, kako će je silovati, a njemu, čoveku koji ju je voleo, biće mi zadovoljstvo gledati ovo.
Od čitave duge tirade, prepune svakojakih nepristojnosti, O. se setio samo samog kraja, gde je rekao da je voli. Kakvo je priznanje još želela nakon toga?
Na ljeto će je odvesti u Roissy, rekao je Sir Stephen. je odjednom pomislila na izolaciju u kojoj su je držali Englez i njen ljubavnik. Kada je Sir Stephen primao goste u svojoj kući u Rue de Poitiers, nikada je nije pozvao tamo. Nikad nije doručkovala ili ručala s njim. René je takođe nikada nije upoznao sa nekim od svojih brojnih prijatelja (jedini izuzetak je bio Sir Stephen). Sada ju je njen ljubavnik dao Englezu, a on je nameravao da se prema njoj ponaša na isti način kao što je Rene postupao prema njoj. Ova pomisao ju je zadrhtala. Tada ju je Sir Stephen podsjetio na prsten na njenom prstu - znak roba. To se i dogodilo, ali O. još nije sreo ljude koji bi znali tajnu prstena i željeli da je iskoriste. Englez je, tješeći je ili plašeći je, rekao da će se to sigurno dogoditi prije ili kasnije i pitao kome ona misli da joj pripada prsten. nije odmah odgovorio.
„Rene i ti“, konačno je rekla.
„Ne, grešite“, rekao je Sir Stephen, „za mene.” Rene želi da poslušaš moja naređenja.
O. je to već dobro znala, zašto se morala zavaravati. Tada joj je rečeno da će prije nego što se vrati u Roisy, na njeno tijelo staviti žig, koji će je konačno učiniti robinjom Sir Stephena.
O. je utrnula kada je ovo čula.Željela je znati više o žigu, ali je Sir Stephen smatrao da je preuranjeno. Istina, podsjetio ju je da ona ima pravo na to ne pristati, jer O. niko i ništa ne drži u njenom dobrovoljnom ropstvu, osim njene vlastite ljubavi i unutrašnje potrebe za tim. Šta je sprečava da ode. Ali prije nego što je Sir Stephen žigoše i redovno šiba, imat će vremena da zavede Jacqueline.
Čuvši ovo ime, O. je zadrhtala i, podigavši ​​glavu, neshvatljivo pogledala u Sir Stephena. Za što. Zašto. A ako se Sir Stephenu svidjela Jacqueline, kakve veze ona, O., ima s ovim?
"Iz dva razloga", rekao je Sir Stephen. “Prvi i najmanje važan od njih je da želim da te vidim kako maziš ženu.”
“Ali slušajte”, uzviknuo je O., “čak i ako se ovo dogodi i Jacqueline mi popusti, ona najvjerovatnije neće pristati na vaše prisustvo.”
„Pa, ​​ja se i dalje oslanjam na tebe“, rekao je Englez mirno. „Moraćete da pokušate, jer želim da zavedete devojku na mnogo ozbiljniji način: moraćete da je dovedete Roissyju.” Ovo je drugi i glavni razlog.
O. je skoro vrisnula. Spremala se da stavi šolju na sto, ali ruka joj se toliko tresla da se šolja prevrnula, a talog kafe prosuo se pravo na stolnjak. je fascinirano gledao kako se smeđa mrlja širi sve šire i šire po stolu i pokušavao je iz nje predvidjeti Jacquelineinu budućnost. Njena mašta naslikala je jednu sliku življe od druge: Žaklin u lepršavoj crvenoj baršunastoj haljini sa podignutim korzetom i otvorenim grudima; Jacqueline, gola, kleči pred Pjerom; njena zlatna bedra sa prugama trepavicama; njene oči, hladne i bistre kao led, pune suza; njena jarko naslikana usta otvorena u vrisku; plava kosa joj se zalijepila za čelo.Ne, ovo je potpuno nezamislivo, zaključila je O., a ne Jacqueline.
"To je nemoguće", rekao je O.
„Moguće je“, odgovorio je Sir Stephen. - Šta misliš, odakle dolaze devojke u Roissyju. Glavna stvar je da je dovedete tamo i ništa drugo se od vas ne traži. Međutim, ako želi da ode, to može učiniti bilo kada. Sada idemo.
Oštro je ustao i, plativši doručak, krenuo prema izlazu. je žurno krenuo za njim. Zaustavila se kod auta i čekala da Sir Stephen otvori vrata, a zatim se popela unutra i sjela pored njega. Ušavši u Bois, Sir Stephen je skrenuo u usku sporednu ulicu, zaustavio auto i, okrenuvši se prema O., zagrlio je.


Klikni OVDE i Oceni Priču 🙂
[Ukupno: 79 Prosek: 2.7]

30 komentar na “Seks priča o momcima Sex stories price

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *

Ovo veb mesto koristi Akismet kako bi smanjilo nepoželjne. Saznajte kako se vaši komentari obrađuju.

Devojka za upoznavanje

Escort girls
Don`t copy text!